Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en español
Составители стенографических отчетов на английском языке
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en español.
На испанском языке.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en español:
на английском языке:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
original en español
Подлинный текст на испанском языке
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 7
Качество:
disponible en español.
Имеется на испанском языке.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
[hecho en español.
[Составлено на испанском языке.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 2
Качество:
(continúa en español)
(говорит по-испански)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 41
Качество:
[continúa en español.]
(далее говорит по-испански)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
[en espaÑol/francÉs/
[ТОЛЬКО НА АНГЛ./ ИСП./ФР.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
comentado en español por perales, [1997] contratos y empresas
Комментарий на испанском языке: perales, [1997] contratos y empresas
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
comentado en español por iud en el derecho 1 [21 de octubre de 1996]
Комментарии на испанском языке: iud i el derecho [21 октября 1996 года]
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
hablamos en serio.
Мы относимся к этому серьезно.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
también en ese año debería establecerse un portal en español, por lo cual se pide a la dependencia de pequeños estados insulares en desarrollo que recabe el apoyo financiero necesario.
Портал на испанском языке должен быть разработан к 2005 году, для чего Группе по малым островным развивающимся государствам предлагается заручиться необходимой финансовой поддержкой.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
hablamos en nuestro propio nombre.
Мы привыкли сами говорить за себя.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
[este cambio no afecta en absoluto a la versión española, por lo que no se reproduce el texto del párrafo 1 en español.]
Если ответственность за потерю, повреждение или задержку в сдаче груза несут перевозчик и одна или несколько морских исполняющих сторон, то их ответственность является солидарной ответственностью, но только в пределах, предусмотренных в соответствии с настоящей Конвенцией ".
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la oficina de la oea en washington, d.c., receptora habitual de los programas de la radio de las naciones unidas, continuó difundiendo todos los programas producidos en español por la radio de las naciones unidas en nueva york.
Отделение ОАГ в Вашингтоне, О.К., регулярно получающее программы Международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций, которая находится в НьюЙорке, продолжало транслировать все программы, подготовленные этой службой на испанском языке.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el centro de información de lisboa transmite por el internet información sobre las naciones unidas en inglés y portugués; por su parte, el centro de información de méxico, d.f. transmite en español por el world wide web.
Информационный центр в Лиссабоне распространяет сообщения о работе Организации Объединенных Наций на английском и португальском языках по каналам системы "Интернет ", а информационный центр в Мехико - на испанском языке через систему "Уорлд уайд уэб ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sobre la base de nuestra experiencia amarga, hablamos en voz alta sobre el peligro de esa tendencia fatídica.
И мы, исходя из собственного горького опыта, во весь голос говорим об опасности развития роковой тенденции.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
mientras hablamos en este salón, en nueva york, un régimen represivo sigue matando, hiriendo y mutilando a su propio pueblo.
Пока мы здесь, в Нью-Йорке, ведем беседы, репрессивный режим продолжает убивать, терзать и калечить свой же народ.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
4. el sr. valencia rodrÍguez dice que el término "ancestral " significa las tierras que estaban bajo el control de los pueblos indígenas; "ancestral lands " ( "tierras ancestrales " en español), por consiguiente, es el término correcto.
4. Г−н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что определение ∀исконные∀ относится к землям, которые находятся под контролем коренных народов; таким образом, термин ∀исконные земли∀ (на испанском языке ∀τιερρασ ανχεστραλεσ∀) является точным.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование