Вы искали: regularizar (Испанский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Slovak

Информация

Spanish

regularizar

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Словацкий

Информация

Испанский

regularizar los asentamientos informales.

Словацкий

Štandardizovať neformálne sídla.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se realicen a posteriori todos los trámites necesarios para regularizar la situación de la mercancía.

Словацкий

sa následne vykonajú všetky nevyhnutné formality na nápravu situácie týkajúcej sa tovaru.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se venderán licencias para los juegos de azar en línea con el fin de regularizar ese mercado y también se gravará dicha actividad.

Словацкий

budú sa predávať licencie na online hazardné hry s cieľom regulovať tento trh a táto činnosť bude tiež zdanená.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comisión aceptó los argumentos del defensor del pueblo y le notificó que se había puesto en contacto con las autoridades belgas para regularizar las cotizaciones durante todo el período del contrato auxiliar del demandante.

Словацкий

komisia prijala ombudsmanove argumenty a informovala ho, že kontaktovala belgické úrady s cieľom uhradenia príspevkov za celé obdobie sťažovateľovej pracovnej zmluvy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:

Испанский

cuando el bei lo descubrió en 2004, se abonó un importe de 743 544 euros y se estableció un protocolo específico en 2005 para regularizar la situación, como muy tarde antes de finalizar 2006.

Словацкий

keď eib tieto skutočnosti v roku 2004 zistila, bola uhradená suma vo výške 743 544 eur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:

Испанский

en efecto, la decisión definitiva de la comisión no produce el efecto de regularizar, a posteriori, los actos de ejecución que eran inválidos por haber sido adoptados incumpliendo la prohibición prevista en tal artículo.

Словацкий

dôsledkom konečného rozhodnutia komisie nie je legalizácia a posteriori vykonávacích aktov, ktoré sú neplatné z dôvodu, že boli prijaté v rozpore so zákazom uvedeným v tomto článku.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:

Испанский

celf y ministre de la culture et de la communication mercado común las ayudas pagadas a celf entre 1980 y 2002, no tiene por efecto regularizar a posteriori dichos pagos ilegales y, en principio, el estado miembro debe recuperarlos.

Словацкий

celf a ministre de la culture et de la communication od roku 1980 do roku 2002 za zlučiteľnú so spoločným trhom, účinok legalizácie uvedených nezákonných platieb ex post facto, a preto musí členský štát v zásade vymáhať ich vrátenie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:

Испанский

conviene « regularizar » la situación en los estados miembros que han aplicado las excepciones previstas en el artículo 3 de la directiva 2006/48 / ce en sus legislaciones

Словацкий

je vhodné „zlegalizovať » situáciu v členských štátoch , ktoré implementovali výnimky podľa článku 3 skp do svojich právnych systémov po uplynutí lehôt .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en efecto, aunque el derecho comunitario no puede oponerse a que las normas nacionales aplicables permitan, en determinados casos, regularizar operaciones o actos que son irregulares desde el punto de vista del derecho comunitario, tal posibilidad debe quedar supeditada a la condición, por una parte, de que no ofrezca a los interesados la oportunidad de eludir las normas comunitarias o de verse dispensados de su aplicación y, por otra, de que dicha posibilidad siga siendo excepcional.

Словацкий

aj keď totiž právo spoločenstva nemôže brániť tomu, aby platné vnútroštátne pravidlá umožnili v určitých prípadoch legitimizovať operácie alebo akty, ktoré sú v rozpore s týmito pravidlami, takáto možnosť by mala byť podriadená podmienke, že dotknutým osobám neumožní obísť pravidlá spoločenstva alebo ich neuplatniť, a mala by mať výnimočnú povahu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 10
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,002,922 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK