Вы искали: obedecido (Испанский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Turkish

Информация

Spanish

obedecido

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Турецкий

Информация

Испанский

obedecido allís de confianza.

Турецкий

bu kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡ojalá hubiéramos obedecido al enviado!».

Турецкий

keşke allah'a ita'at etseydik, elçiye ita'at etseydik!" derler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

no hemos mandado a ningún enviado sino para, con permiso de alá, ser obedecido.

Турецкий

biz elçilerden hiç kimseyi ancak allah'ın izniyle kendisine itaat edilmesinden başka bir şeyle göndermedik.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡hemos obedecido a nuestros señores y a nuestros grandes y nos han extraviado del camino!

Турецкий

biz beylerimize ve büyüklerimize itaat ettik de bizi yanlış yola götürdüler."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

pues os lo he declarado hoy, pero no habéis obedecido la voz de jehovah vuestro dios en nada de lo que me envió a deciros

Турецкий

bugün size bildirdim, ama tanrınız rabbin benim aracılığımla size ilettiği sözlerin hiçbirini dinlemediniz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ciertamente los hijos de jonadab hijo de recab han cumplido el mandamiento que les dio su padre, pero este pueblo no me ha obedecido

Турецкий

rekav oğlu yehonadavın soyu atalarının verdiği buyruğu tuttu, ama bu halk beni dinlemedi.›

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero gracias a dios porque, aunque erais esclavos del pecado, habéis obedecido de corazón a aquella forma de enseñanza a la cual os habéis entregado

Турецкий

ama şükürler olsun tanrıya! eskiden günahın köleleri olan sizler, adandığınız öğretinin özüne yürekten bağlandınız.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de la manera que hemos obedecido a moisés en todas las cosas, así te obedeceremos a ti. sólo que jehovah tu dios esté contigo, como estuvo con moisés

Турецкий

her durumda musanın sözünü dinlediğimiz gibi, senin sözünü de dinleyeceğiz. yeter ki, musayla birlikte olmuş olan tanrın rab seninle de birlikte olsun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el día que, en el fuego, se desencajen sus rostros de dolor, dirán: «¿ojalá hubiéramos obedecido a alá!

Турецкий

gün olur, yüzleri ateşin içinde evrilip çevrilir de şöyle derler: "vay başımıza!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

las reducciones de emisiones logradas hasta la fecha han obedecido fundamentalmente a la introducción de catalizadores en nuevos automóviles y a la aplicación de la directiva de la ue sobre disolventes, que ha llevado a una reducción de las emisiones derivadas de procesos industriales.

Турецкий

Şimdiye kadar elde edilen emisyon kısıntıları, daha çok yeni araçlarda katalizör kullanılmaya başlanması ve sanayi süreçlerinden daha düşük emisyonlara neden olan ab solventler direktifinin uygulanmasından olmuştur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y dirán: «¡señor! ¡hemos obedecido a nuestros señores y a nuestros grandes y nos han extraviado del camino!

Турецкий

derler ki, "rabbimiz, sadatlarımıza/şeyhlerimize ve büyüklerimize uyduk; onlar da bizi yoldan saptırdılar."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

con tal que vosotros no hagáis una alianza con los habitantes de esta tierra, cuyos altares habréis de derribar." pero vosotros no habéis obedecido mi voz. ¿por qué habéis hecho esto

Турецкий

dedim ki, ‹bu topraklarda yaşayanlarla antlaşma yapmayın; sunaklarını yıkın.› ama sözümü dinlemediniz. bunu neden yaptınız?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

luego la mujer vino a saúl; y al verle tan aterrorizado, le dijo: --he aquí que tu sierva ha obedecido tu voz. he arriesgado mi vida y he escuchado las palabras que me has hablado

Турецкий

kadın saula yaklaştı. onun büyük şaşkınlık içinde olduğunu görünce, ‹‹bak, kölen sözünü dinledi›› dedi, ‹‹canımı tehlikeye atarak benden istediğini yaptım.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el día que, en el fuego, se desencajen sus rostros de dolor, dirán: «¿ojalá hubiéramos obedecido a alá! ¡ojalá hubiéramos obedecido al enviado!».

Турецкий

o gün yüzleri ateş içinde çevirilirken: "ah keşke allah'a itaat etseydik, peygambere itaat etseydik!" derler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,296,415 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK