Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
querían derrocar.
puis ils ont voulu renverser.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
derrocar la tiranía del pib
en finir avec la dictature du pib
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
queremos derrocar el régimen.
nous voulons renverser le régime !
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
los egipcios quieren derrocar a mursolini
les egyptiens veulent renverser mursolini
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
el pueblo quiere derrocar al régimen.
les gens veulent renverser le régime.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
derrocar a denis sassou nguésso el traîdor.
faire sauter denis sassou nguésso le traître.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
siria: el pueblo quiere derrocar al régimen
syrie : "le peuple ne veut plus de ce régime" (vidéos)
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sin embargo, negaron haber intentado derrocar al gobierno.
ils ont toutefois nié avoir voulu renverser le gouvernement.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
la gente puede derrocar el régimen islámico en irán también.
les gens peuvent renverser le régime islamique en iran aussi.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
@_earth: bersih no se trata de derrocar al gobierno.
@_earth: bersih n'est pas pour renverser un gouvernement.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
* derrocar a todos aquellos que se reconcilian o cooperan con sionistas
* renverser tous ceux qui se réconcilient ou coopèrent avec les sionistes
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
b) un golpe armado cuyo objetivo sea derrocar el régimen democrático.
b) coup d'état armé visant à renverser le régime démocratique.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
es mucho más difícil derrocar a una dictadura religiosa que a una no religiosa.
il est beaucoup plus difficile de renverser une dictature religieuse qu'une non-religieuse.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
* derrocar a todos aquellos cuyas decisiones se basan en la aprobación estadounidense
* renverser tous ceux dont les décisions sont fondées sur l'approbation américaine
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
88. también son ilegales las huelgas encaminadas a derrocar o modificar el régimen constitucional.
88. toute grève visant à renverser le régime constitutionnel ou à le modifier est également considérée comme illicite.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"también prueba la falseded de que la guerra era necesaria para derrocar a saddam.
"cela prouve aussi l'erreur de raisonnement que la guerre était nécessaire pour renverser saddam.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
#june30: los egipcios planean "derrocar al régimen" el 30 de junio
le #30 juin en egypte contre le pouvoir des frères musulmans ?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
17. el movimiento popular para derrocar el régimen de pahlaví comenzó en 1963 bajo la guía del imán khomeini.
17. le mouvement populaire qui vint à bout du régime pahlavi est né en 1963, sous la direction de l'imam khomeini.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
5. es inadmisible utilizar las sanciones para derrocar o modificar las autoridades legítimas del país objeto de las sanciones.
5. il est inadmissible d'utiliser des sanctions pour renverser ou modifier le régime légal ou politique du pays visé.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
- en segundo lugar, una intervención de mercenarios para derrocar a un gobierno emanado de elecciones democráticas, y
- deuxièmement, une intervention de mercenaires pour renverser un gouvernement issu d'élections démocratiques;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: