Вы искали: indemnizaran (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

indemnizaran

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

por consiguiente, el grupo recomendó que se indemnizaran esas sumas.

Французский

il a recommandé en conséquence le versement d'une indemnité au titre de ces montants.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esos casos, el grupo decidió que no se indemnizaran esas porciones de las reclamaciones.

Французский

en pareil cas, le comité a estimé qu'il n'y avait pas lieu d'accorder une indemnité pour les parties correspondantes des réclamations.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se les ordenó a ambos asimismo que indemnizaran a la víctima con una cantidad de 820 dólares aproximadamente cada uno.

Французский

chacun a en outre été contraint de verser 820 dollars à la victime à titre de réparation.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

29. como resultado de este error administrativo, el grupo no había recomendado que se indemnizaran las pérdidas d6 del reclamante.

Французский

29. du fait de cette erreur d'écriture, le comité avait recommandé de ne pas allouer d'indemnité au requérant.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo "f1 " recomendó que se indemnizaran los pagos efectuados a los rehenes de la siguiente forma:

Французский

le comité > a recommandé de rembourser les montants versés à ce titre aux otages attendu que:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el grupo debía cuidar de no formular recomendaciones que dieran pie a que se indemnizaran por partida doble las pérdidas de sustento declaradas por las familias de los detenidos fallecidos.

Французский

il a dû s'assurer qu'il ne ferait pas de recommandations susceptibles d'entraîner une double indemnisation des familles des détenus décédés au titre de cet élément de perte.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los casos en que estas tareas no estaban incluidas en el trabajo, el grupo recomendó que se indemnizaran las reclamaciones de pagos efectuados en relación con estos trabajos extraordinarios.

Французский

dans d'autres cas où le travail réalisé ne correspondait pas à de telles tâches, le comité a recommandé qu'une indemnité soit accordée pour les paiements effectués au titre de ces prestations extraordinaires.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a su juicio, no se podía exigir a los estados que indemnizaran por todos los tipos de daños transfronterizos sensibles y mucho menos proponer que los estados incurriesen en responsabilidad por el hecho de no adoptar medidas preventivas.

Французский

il était excessif d'obliger les États à indemniser la victime pour tous les types de dommages transfrontières significatifs et, pis encore, d'engager leur responsabilité en cas de violation de mesures préventives.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los casos en que las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo no estaban acompañadas de pruebas contemporáneas suficientes que demostraran la posesión y la cantidad del efectivo al 2 de agosto de 1990, el grupo ha recomendado que no se indemnizaran.

Французский

dans les cas où elles n'étaient pas étayées par des éléments de preuve suffisants datant de l'époque des faits et établissant la possession et le montant du numéraire détenu au 2 août 1990, le comité n'a pas recommandé d'indemnité.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando se renegoció el contrato en marzo de 1994, el contratista reconoció el 25% de la responsabilidad de las demoras en la ejecución del proyecto y pidió a las naciones unidas que lo indemnizaran por el resto.

Французский

lorsque le contrat a été renégocié en mars 1994, le fournisseur a accepté la responsabilité de 25 % des retards et a demandé à l’onu de l’indemniser pour le reste des retards dans l’exécution du projet.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se alentó a los estados miembros a que investigaran las denuncias de tortura en el contexto de las medidas de lucha contra el terrorismo, dieran a publicidad las conclusiones, hicieran comparecer a los autores ante la justicia e indemnizaran a las víctimas.

Французский

les États membres ont par ailleurs été encouragés à enquêter sur les allégations d'actes de torture perpétrés dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, en publier les résultats, traduire les responsables en justice et offrir réparation aux victimes.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

65. el grupo estuvo de acuerdo con el criterio adoptado por el grupo "d " y recomendó que las reclamaciones por las sumas pagadas en concepto de traspaso se indemnizaran en los casos en que no fueran demasiado especulativas.

Французский

65. le comité a approuvé la démarche suivie à cet égard pour les réclamations de la catégorie > et a recommandé que les pertes liées au paiement de pasdeporte fassent l'objet d'une indemnisation pour autant que les réclamations correspondantes ne relèvent pas indûment du domaine de la spéculation.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

102. en las circunstancias a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 14 de la convención, los daños ocasionados se indemnizarán íntegramente, con independencia de que la responsabilidad recaiga en el funcionario o el órgano encargado de la investigación preliminar o del sumario, en la fiscalía o en el tribunal de que se trate.

Французский

102. dans les cas visés au paragraphe 1 de l'article 14 de la convention, le préjudice est réparé en totalité, indépendamment de la responsabilité du fonctionnaire, du service menant l'enquête préliminaire ou l'instruction, des services du ministère public ou du tribunal concerné.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,364,376 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK