Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el juicio se desarrolló de tal modo que supuso una clara violación de la ley de enjuiciamiento criminal.
rättegången genomfördes på ett sätt som utgjorde en uppenbar kränkning av straffprocesslagstiftningen.
apoyar, en caso necesario, la planificación de la nueva legislación, por ejemplo la ley de enjuiciamiento criminal;
vid behov stödja planeringen för ny lagstiftning, till exempel straffprocesslagstiftningen,
la acusación que presentó tenía una motivación política y suponía una clara violación de la ley de enjuiciamiento criminal.
de anklagelser som åklagaren lade fram var politiskt motiverade och utgjorde en uppenbar kränkning av straffprocesslagstiftningen.
el nuevo código penal y la nueva ley de enjuiciamiento criminal se han presentaron al parlamento, pero aún no se han aprobado.
den nya brottsbalken och en ny lag om rättegång i brottmål har överlämnats till parlamentet men ännu inte färdigbehandlats.
la acusación que presentó tenía una motivación política evidente e inmediata y constituye una violación flagrante de la ley de enjuiciamiento criminal.
de anklagelser han lade fram var tydligt och direkt politiskt motiverade och utgör en uppenbar kränkning av straffprocesslagen.
la sentencia posterior fue desproporcionadamente dura habida cuenta de la naturaleza del delito, y no ajustada a la ley de enjuiciamiento criminal bieloruso.
den efterföljande domen som meddelades av alena zjuk var oproportionerligt sträng med tanke på brottets art och strider mot den vitryska strafflagen.
la acusación presentada por la fiscalía en el juicio mostraba una motivación política evidente e inminente y supuso una clara violación de la ley de enjuiciamiento criminal.
de anklagelser som åklagaren lade fram under rättegången var tydligt och direkt politiskt motiverade och utgjorde en uppenbar kränkning av straffprocesslagstiftningen. de anklagelser som åklagaren lade fram under rättegången var tydligt och direkt politiskt motiverade och utgjorde en uppenbar kränkning av straffprocesslagstiftningen.
mejorar la eficiencia del poder judicial, particularmente fortaleciendo su capacidad institucional y adoptando una nueva ley de enjuiciamiento civil.
Öka effektiviteten i rättsväsendet genom bland annat en förstärkning av dess institutionella kapacitet och antagande av en ny civilprocesslag.
la acusación que presentó contra nikolai astreiko, timofei dranchuk, aleksandr shalaiko y enira bronitskaya tenía una motivación política e incluía una violación flagrante de la ley de enjuiciamiento criminal.
de anklagelser som åklagaren lade fram mot mikola astrejka, tsimafej drantjuk, aljaksandr sjalajka och enira branitskaja var politiskt motiverade och utgjorde en uppenbar kränkning av straffprocesslagstiftningen.
la nueva redacción de la ley de enjuiciamiento criminal está redactada de tal modo que en los procesos no es posible una defensa justa de los acusados y que algo tan evidente como la observación de los procesos es sen cillamente imposible.
där utformas den nya straffrättslagstiftningen så att en rättegång kan äga rum utan att möjliggöra ett rättmätigt försvar av den anklagade och något så självklart som att bevittna en rättegång kan inte ens kan föras på tal.
en francia, a raíz de una modificación de la ley de enjuiciamiento criminal, las normas sobre reincidencia se aplican también a las infracciones cometidas por una persona condenada anteriormente por el tribunal de otro estado miembro.
slovakien har infört en särskild brottsrubricering för gärningar som skadar europeiska gemenskapernas ekonomiska intressen. påföljden för brottet är frihetsberövande i 6 månader till 12 år.