Вы искали: manifestarán (Испанский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Swedish

Информация

Spanish

manifestarán

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Шведский

Информация

Испанский

manifestarán el recuerdo de tu inmensa bondad y cantarán tu justicia

Шведский

man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, sus efectos sociales y económicos sólo se manifestarán en 1996.

Шведский

de sociala och ekonomiska effekterna kommer dock först att kunna ses under 1996.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si se producen estos inhibidores, se manifestarán con una respuesta clínica insuficiente.

Шведский

om sådana inhibitorer utvecklas kommer det att visa sig i form av ett otillräckligt kliniskt svar.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

sin embargo, sólo garantizan que manifestarán la presunción de que podremos conservar los pantalones.

Шведский

slutligen i punkt 31, andra strecksatsen, borde termen "missbildningar av könsorganen" ersättas med "missbildningar av könet."

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los interesados mencionados en el apartado 2 manifestarán por escrito su deseo de participar en el grupo.

Шведский

de parter som avses i punkt 2 ska skriftligen anmäla sitt intresse för att delta i expertgruppen.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tras el seminario, los estados africanos manifestarán o no su deseo de recibir una misión de auditoría.

Шведский

efter seminariet kommer de afrikanska staterna att anmäla sitt eventuella intresse av att ta emot ett granskningsuppdrag.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los beneficios to­tales de la biotecnología no se manifestarán a menos que antes estén aseguradas la confianza y la aprobación públi­cas.

Шведский

jag instämmer i uppfattningen i eu:s vitbok om tillväxt, konkurrenskraft och sysselsättning att biotekniken är en av de tekniker som kommer att avgöra framtiden för europas konkurrenskraft. renskraft.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en estas condiciones, es probable que conforme se acerca la fecha de dar el paso, los ciudadanos se plantearán más preguntas y manifestarán más reticencias.

Шведский

sist men inte minst så har amerikaner ingen kunskap över huvud taget om den europeiska unionen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los eurodiputados, en procedimiento de consulta, se manifestarán respecto a la propuesta de decisión del consejo en la que se acepta la celebración, por parte de la

Шведский

det finns 352 miljoner arbetande barn (5-18 år) i världen, 179 miljoner av dessa är offer för det som ilo kallar de värsta formerna av barnarbete, dvs. arbete som är mycket skadligt för barns fysiska eller mentala hälsa och som kräver att barnen omedelbart avlägsnas från arbetet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los planes serán presentados por el estado miembro a la comisión previa consulta con los interlocutores, que manifestarán sus pareceres en un plazo que permita cumplir el plazo establecido en el párrafo siguiente.

Шведский

planerna skall läggas fram för kommissionen av medlemsstaterna efter samråd med parterna, som skall avge ett yttrande inom en tidsfrist som gör det möjligt att respekterna den tidsfrist som anges i andra stycket.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el momento de concertar cada una de las operaciones que ejecuten en nombre del bce, los bcn manifestarán a todas las partes intervinientes su condición de agentes del bce, mencionando el nombre de éste y su número de cuenta o clave.

Шведский

för alla transaktioner som de nationella centralbankerna genomför för ecb:s räkning skall varje nationell centralbank vid varje överenskommelse avseende en transaktion meddela alla parter om ecb:s status som huvudman genom angivande av såväl namn som referens till ett kontonummer eller en kontoidentifikation.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el momento de concertar cada una de las operaciones que ejecuten en nombre del bce, los bcn de la zona del euro manifestarán a todas las partes su condición de agentes del bce, mencionando el nombre de este y su número de cuenta o clave.

Шведский

för alla transaktioner som nationella centralbanker i euroområdet utför för ecb:s räkning ska de, när de godtar transaktionen, informera alla parter om ecb:s ställning som huvudman genom angivande av såväl namn som hänvisning till ett kontonummer eller en kontoidentifikation.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un acto delegado adoptado con arreglo al artículo 33 entrará en vigor únicamente en caso de que ni el parlamento europeo ni el consejo hayan manifestado ninguna objeción en un plazo de dos meses a partir de la notificación de dicho acto a ambas instituciones o en caso de que, antes de que expire ese plazo, el parlamento europeo y el consejo hayan informado a la comisión de que no manifestarán ninguna objeción.

Шведский

en delegerad akt som antas enligt med artikel 33 ska träda i kraft endast om varken europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs europaparlamentet och rådet, eller om både europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

general si durante el tratamiento, los pacientes manifestaran un deterioro de la función de los órganos y sistemas descritos anteriormente, se deberán adoptar las medidas oportunas y considerar la suspensión del tratamiento con etoricoxib.

Шведский

emea 2005 28 allmänt om patientens tillstånd försämras under pågående behandling vad gäller någon av ovan nämnda händelser, skall lämpliga åtgärder vidtas och avbrytande av behandling med etoricoxib bör övervägas.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,347,285 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK