Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
presto ce ne renderemo conto.
soon we will realize that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se capissimo questi semplici punti ci renderemo conto
if we understood, these simple points, we would then realise how
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci renderemo conto di quanto poco è stato realizzato.
if we do, we will see this for the low point that it is.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
prima o poi, ce ne renderemo conto.
some day we will realise this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
la bibbia dichiara chiaramente che renderemo conto
the bible clearly states that we will all personally give an account
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anche se ci sussurra non ci renderemo conto di ciò che avviene.
even if it whispers to us, we will not realize what is happening.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quindi, vi prego, quando ci renderemo conto che l'agricoltura...
so, please, when are we going to acknowledge that agriculture ...
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ascoltando questa parola ci renderemo conto che questa è una buona notizia per noi.
listening to these words, we have to feel that this good news for us. feeling that this is good news for us means to begin to have an easter preparation and an easter celebration.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci renderemo presto conto che anch'esso ha la possibilità di aderire all'unione.
we shall soon see that this country too has the possibility of joining the european union.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in questo modo, si spera, ci renderemo conto del fatto che la trasparenza come principio non è pericolosa.
in this way, we will hopefully come to realise that transparency as a principle is not dangerous.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
tra alcuni anni ci renderemo conto dell' enorme passo compiuto dalla costruzione europea con la nascita dell' euro.
many years from now, we will realize what a giant step was taken in the construction of europe with the launch of the euro.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ci renderemo ridicoli agli occhi di tutti, dalla lituania alla grecia.
that will make us look ridiculous in the eyes of everyone from lithuania to greece.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
quando ci renderemo conto del fatto che la ricerca europea è ancora più importante delle sovvenzioni agricole e della costruzione di autostrade?
when will we grasp that european research is even more important than agricultural subsidies and building motorways?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ci renderemo conto che la strategia di cui abbiamo bisogno è ben altra: una strategia che è perfettamente alla portata dell’ unione europea.
you will realise that the strategy we need is very different, one that is well within reach for the european union.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
dopo avergli fatto vedere i campioni del bianco e del panna, molto probabilmente ci renderemo conto che per bianco il cliente intendeva il colore panna.
after the customer sees samples of both white and cream we will probably realise that the customer actually wanted a cream mountboard.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quando raggiungeremo questo obiettivo immediato, che consiste nel proseguire nel processo di pace, ci renderemo conto che esso non è separabile dalla lotta contro la corruzione.
and when we tackle this immediate objective, we shall realize that the peace process is inseparable from the fight against corruption.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tuttavia presto ci renderemo conto che sarà impossibile formulare condizioni ambientali al livello dell' unione valide per tutte le regioni dell' unione europea.
still, we shall find out that it will never be possible to formulate environmental stipulations at the eu level for all eu regions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se consideriamo la scelta delle rotte e i relativi fattori dal punto di vista dei consumatori, ci renderemo conto che negli ultimi anni le tariffe aeree si sono considerevolmente ridotte.
when we look at the choice of routings and so on for the consumer, air fares have come down considerably over the last few years.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
se rifletteremo su questo, se ci renderemo conto che la presenza divina e la saggezza universale stanno in tutto cií² che ci circonda, saremo molto pií¹ liberi nelle nostre azioni.
if we reflect on this, if we realize that the divine presence and universal wisdom are in everything that surrounds us, we shall perform each action with more freedom.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se analizzeremo la situazione sotto questo profilo, ci renderemo conto dei rischi connessi alla liberalizzazione proposta dalla commissione e, naturalmente, ci assumeremo le nostre responsabilità agendo di conseguenza.
if we look at things in this way, then we will realize the dangers involved in liberalization, which is being pushed forward by the commission, and of course we will assume our own responsibilities and react accordingly.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: