Вы искали: ci vediamo costretti ad accettare (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

ci vediamo costretti ad accettare

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

pertanto, ci vediamo costretti ad astenerci dal voto sull'intera relazione.

Английский

we have reservations on the abolition of the veto and progressive elimination of the pillared structure so we shall be constrained to abstain on the overall vote.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora la vediamo costretta ad accettare la lotta per i motivi più meschini.

Английский

now we see it compelled to take up the struggle on the pettiest occasions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i problemi derivanti per la nostra sanità sono così seri che ci vediamo nuovamente costretti ad alzare le tasse.

Английский

our public health problems are so serious that we are once again compelled to raise taxes.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

pertanto, dato che la commissione sostiene tenacemente questa proposta, ci troveremo costretti ad accettare una nuova discriminazione.

Английский

in the coming weeks, insurers will, naturally, make every effort to convince us that the report, which concludes that men and women must be insured in a fair and equitable manner, is unworkable and unacceptable.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

spesso vengono costretti ad accettare lavori senza pensione, indennità di malattia e congedo per maternità.

Английский

they are often forced into jobs without pensions and without sick pay or maternity leave.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

i vari accordi, che questi oscuri sono stati recentemente costretti ad accettare, stanno per diventare esecutivi.

Английский

the various agreements that these dark ones were recently forced to accept has become the issue.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i conducenti sono spesso costretti ad accettare basse retribuzioni, orari di lavoro illimitati ed una copertura previdenziale ridotta.

Английский

often these drivers are forced to accept low wages, virtually unlimited working hours and poor welfare cover.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli stati membri non possono essere costretti ad accettare una costituzione su cui i loro cittadini non possono essere d’ accordo.

Английский

member states cannot be forced to accept a constitution which their citizens cannot agree to.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

invece, sempre più spesso ci vediamo costretti a esprimere critiche negative nei confronti di un numero crescente di paesi di quel continente.

Английский

but it is becoming increasingly obvious that we must make critical annotations in respect of a growing number of african countries.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

non abbiamo fissato i requisiti adeguati per la distinzione tra materiale ogm e non ogm che invece sarebbero necessari e quindi adesso ci vediamo costretti ad accettare una certa quantità di materiale ogm in tutti i prodotti, senza che il consumatore ne sia informato.

Английский

we have not made the necessary demands when it comes to distinguishing between gm material and non-gm material. we are therefore now forced to accept a certain quantity of gm materials in all produce, without our being informed as consumers about these.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

nell' interesse dei cittadini greci e di uno sviluppo più flessibile dell' economia di quel paese ci vediamo costretti ad astenerci dal voto su questa proposta della commissione.

Английский

in the interests of the greek citizens and a more flexible development of the greek economy, we are forced to decline our support for this commission proposal.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

e’ con grande rammarico che ci vediamo costretti a ciò, in quanto la motivazione di base dell’ intero emendamento è essenzialmente la conservazione.

Английский

that is with real regret, since the motivation of the whole of that amendment is essentially one of conservation.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

ma saranno molti i tagli e le modifiche, che woo sarà costretto ad accettare in fase di montaggio.

Английский

but a number of cuts and changes were made to the film, which woo was forced to accept during post-production.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

queste donne sono spesso costrette ad accettare lavori poco sicuri e sottopagati così come ad abitare in condizioni precarie.

Английский

being at a disadvantage, they are generally forced to accept insecure and underpaid work and to live in precarious conditions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

queste sono tuttora potenti, ma hanno i giorni contati e tra non molto saranno costrette ad accettare i cambiamenti.

Английский

the latter are still powerful but their days are numbered, and before long they will be forced to accept change.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

alcune di queste a loro volta erano state costrette ad accettare l'appoggio ambiguo e tentennante dell'urss.

Английский

some of these in turn had no choice but to accept the soviet union's devious and uncertain support.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,603,215 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK