Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il numero di comandi dell'apparecchiatura è commisurato a quello necessario al normale funzionamento.
the equipment shall not have more controls than are necessary for its correct operation.
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 2
Качество:
ma i provvedimenti presi non sono commisurati a tali parole.
but the real action bears no relation to all the talk.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i fondi stanziati dovrebbero essere commisurati a tali compiti.
the budget should be arranged accordingly.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
le capacità amministrative devono pertanto essere commisurate a questi standard alla data di adesione.
administrative capacity must be up to these standards by the date of accession.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i correttivi da adottare, quindi, devono essere direttamente commisurati a tale caratteristica.
corrective measures must therefore be closely suited to it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
si tratta di un approccio che equilibra l' evidente necessità di un maggior coinvolgimento degli stati membri, essendo al contempo commisurato a quello che, in termini comunitari, è un sistema relativamente modesto.
this is an approach which balances the evident need for greater involvement of the member states, whilst being proportional to what, in community terms, is a relatively modest scheme.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
dobbiamo assegnare mezzi commisurati a tali validi scopi, altrimenti questo parlamento non sarebbe che un contenitore vuoto.
we have to will the proportionate means to match these pious ends. otherwise, this parliament is just an empty vessel.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il popolo ucraino ha dimostrato una notevole determinazione nel suo impegno verso i valori democratici e quindi dovrebbe ricevere da noi una risposta commisurata a tale determinazione.
these borders exist between civilisations and cultures, and bear no relation to geographical boundaries. this is also true in the case of islam, which is present in europe in the form of many millions of believers.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se ci sono, i mercati di riferimento non possono limitarsi a mercati minuscoli come il lussemburgo, ma vanno commisurati a livello regionale o europeo.
if there must be reference markets, they cannot be restricted to mini-markets such as luxembourg but must be defined on a regional or european scale.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
gli attuali livelli di mobilità sono ancora relativamente contenuti rispetto al potenziale dell’ue e non sono commisurati a quanto ci si potrebbe attendere in un vero e proprio mercato unico del lavoro.
current levels of mobility are still relatively low compared to the eu potential and not commensurate to what could be expected within a genuine single eu labour market.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
"diligenza professionale": il normale grado della speciale competenza e attenzione che ragionevolmente si possono presumere essere esercitate da un commerciante nei confronti dei consumatori, commisurate a pratiche di mercato oneste e/o al principio generale della buona fede nel settore di attività del commerciante;
'professional diligence' means the standard of special skill and care which a trader may reasonably be expected to exercise towards consumers, commensurate with honest market practice and/or the general principle of good faith in the trader's field of activity;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.