Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diranno che sono eclatante.
they will say that i seek attention.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l’esempio eclatante è ratatouille.
ratatouille is the prime example.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nera porter gradevole ma non eclatante.
a black porter, pleasant but not exceptional.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un leggero aumento quindi, ma non eclatante.
a slight increase then, but not sensational.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nulla di eclatante, niente di speciale insomma.
she was nothing to write home about, nothing special.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
una delle collezioni più eclatante è venuto da vivienne tam.
one of the most striking collections came from vivienne tam. everyone’s talking about it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eclatante esempio: quanto riguarda il diritto del lavoro.
a striking example is workers ' rights.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
l' ultima eclatante testimonianza viene proprio dalla diossina.
the latest striking evidence comes from dioxin.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
per quanto riguarda il terrorismo vi è una questione veramente eclatante.
as regards terrorism, a truly obvious question must be asked.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e' stata così violata in maniera eclatante la dignità umana.
this is a flagrant violation of human dignity.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la proposta costituisce un esempio eclatante di violazione del principio di sussidiarietà.
the proposal is a blatant example of a lack of respect for the principle of subsidiarity.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
accoglieremo danzando qui in parlamento questa proposta davvero eclatante da voi elaborata.
this house will make an almighty song and dance about the proposal that you are preparing.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
si tratta probabilmente del risultato più eclatante di questo vertice del consiglio europeo.
this is probably the most resounding achievement of this session of the european council.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
lo scandalo dell'esb è stato l'esempio più eclatante, il più noto.
the bse scandal was the worst and most notorious example.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
qualsiasi segno darebbe loro, anche il più eclatante, dalla mente cattiva sarebbe stravolto.
any sign he gave them, even the most striking, would be distorted by the wicked mind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'esempio più eclatante è quello del grande potenziale dell'efficienza energetica degli edifici.
the most important example is the big potential of energy efficiency in buildings.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
per quanto sembri questo evento poco eclatante e puramente tecnica rappresenta però anche un'importante sfida sociale.
but, despite the inconspicuous and purely technical impression it gives, it also represents an important social challenge.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ma il dato eclatante - rileva l'autorità portuale - riguarda il traffico passeggeri trainato dalle crociere.
but the eclatante data - the harbour authority finds - regards the hauled traffic fleeting from the cruises.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sono stati compiuti alcuni progressi, ma, malgrado ciò, le carenze sono eclatanti.
however, although there has been some modest progress, there are still some conspicuous shortcomings.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: