Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la informiamo di quanto segue :
find out as follows:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la casa consiste di quanto segue: -
the house consists of the following:-
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
comprensivi di quanto segue:
the following services are included:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
preso atto di quanto segue
noting that
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ad eccezione di quanto segue:
except that:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 7
Качество:
l'elenco di quanto segue:
a list of the following:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la sezione viene informata di quanto segue:
the section was informed that:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
egli è incaricato di quanto segue:
he shall be responsible:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
assicurarsi al 100% di quanto segue:
you must insure at 100% that:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
verificare il rispetto di quanto segue:
verifying compliance with:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
si tratta più precisamente di quanto segue.
this applies in the following cases.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
come previsto dal decreto legislativo n. 196/2003, art. 13, prodes, con sede in via selvanesco, 75 - 20142, milano, in persona del suo rappresentante pro tempore, titolare del trattamento dei dati, la informa di quanto segue.
as required by the legislative decree 196/2003, art. 13, prodes, legal address via laura ciceri visconti 2, 20137 milan, in the person of its pro tempore representative and data holder, informs you as follows: