Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i suoi abomini e nefandezze.
its abominations and wickedness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fino a tormentarsi per le proprie nefandezze.
until he is in torment for his iniquities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
troppi abomini e nefandezze si commettono;
too many abominations and foulnesses are committed;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
molti commettono nefandezze e non ci vergogniamo.
many commit abominations and are not ashamed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le nefandezze perpetrate da miloseviæ devono ora finire.
the injustices committed by milosevic must now come to an end.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
distruggi tutte le nefandezze dalla faccia della terra
destroy all wrong from the face of the earth and let every evil work come to an end:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i loro idoli e le loro nefandezze farò ricadere le loro opere
of their detestable things and their abominations,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
secondo le loro nefandezze e i loro peccati io li trattai e nascosi loro la faccia
according to their uncleanness and according to their transgressions have i done unto them, and hid my face from them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
secondo le loro nefandezze e i loro peccati io li trattai e nascosi loro la faccia.
in the measure of their unclean ways and their sins, so i did to them; and i kept my face covered from them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, condanniamo queste nefandezze, a prescindere da chi ne sia l' autore.
mr president, naturally we condemn these disgraceful deeds, whoever perpetrates them.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
nessuno infatti avrà l' idea balzana di dimenticare le nefandezze e il cinismo di saddam hussein.
it is preposterous that anyone would forget about saddam hussein 's atrocities and cynicism.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
le comunità europee sono state create allo scopo di impedire il ripetersi delle nefandezze della seconda guerra mondiale.
the european community was formed in order to prevent the atrocities of the second world war from occurring again.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 7
Качество:
chiunque si opponga a tale idea viene giudicato un nemico, e incolpato delle stesse nefandezze degli antichi occupanti turchi e tedeschi.
anyone who opposes this view is considered an enemy and is tarred with the same brush as the former turkish and german occupiers.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
le nefandezze e le brutalità riprese dalle telecamere mostrano quello che capita ogni giorno agli animali sulle strade d' europa.
we have seen the horrors and the brutal treatment in films showing the everyday life of animals on the road in europe.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
signor presidente, arrogante e demagogica, la classe politica europea ha trovato il capro espiatorio ideale cui addossare la colpa delle sue nefandezze economiche.
mr president, the arrogant and rabble-rousing european political class has found the ideal scapegoat to carry the blame for its own base economic behaviour.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
invece essa produsse solo racimoli acerbi di delitti, atrocità, nefandezze, miseria, povertà materiale e spirituale, ogni genere di misfatti.
instead it produced only unripe bunches of crimes, atrocities, villainies, misery, material and spiritual poverty and all sorts of misdeeds.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in galera il delinquente non spregia l'altro delinquente, come lui sventurato, in cui d'istinto vede la vittima, e non fa graduatorie di nefandezze.
when in prison, the delinquent does not despise the fellow delinquent, like him wretched, and sees by instinct the victim, making no graded list of iniquities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
così l’ incipit dell’articolo: «ogni epoca ha avuto i suoi soliti sospetti, ai quali attribuire tutte le nefandezze possibili.
thus the incipit of the article: «every age has its own usual suspects, to whom all the atrocities possible are attributed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nulla può giustificare la nefandezza di tali crimini che, per questo, devono essere oggetto di giudizio e condannati.
such crimes are an outrage and can never be justified, and those who commit them should be tried and convicted.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество: