Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sei malato?
you're sick
Последнее обновление: 2021-10-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sei solo
you are not alone
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
tu non sei.
you do it to yourself yourself yourself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sei brutto
i am ugly
Последнее обновление: 2022-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sei collegato.
you are not logged in.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sei convinto?
not convinced?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"non sei cattivo".
"non sei cattivo".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non sei l'isolamento,
you are not isolation,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma tu sei malato, altro che, buahahahah!!!!!
e andiamo!!!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sei italiano giusto?
you're not italian?
Последнее обновление: 2019-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sei un’utente registrato?
not a registered customer?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ti fa pensare malato, mentre sei sana e ti fa credere sano mentre sei malato.
he makes you think your are sick while you are healthy and makes you believe you are healthy while you are sick.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perciò il re mi disse: "perché hai l'aspetto triste, anche se non sei malato? questo non è altro che dolore di cuore.
wherefore the king said unto me, why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2 e il re mi disse:"perché hai l’aspetto triste? eppure non sei malato; non può esser altro che un’afflizione del cuore".
2 wherefore the king said unto me, why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2:2 perciò il re mi disse: perché hai l'aspetto triste? eppure non sei malato; non può esser altro che un'afflizione del cuore.
2:2 wherefore the king said unto me, why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2 e il re mi disse: `perché hai l'aspetto triste? eppure non sei malato; non può esser altro che un'afflizione del cuore'.
2 and the king said to me, why is thy face sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sadness of heart.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2:2e il re mi disse: "perché hai l’aspetto triste? eppure non sei malato; non può esser altro che un’afflizione del cuore".
2:2the king said to me, "why is your face sad, since you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2:2 perciò il re mi disse: «perché hai l'aspetto triste? eppure non sei malato; non può esser altro che un'afflizione del cuore».
2 so the king said to me, "why is your face sad though you are not sick? this is nothing but sadness of heart." then i was very much afraid.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ora io non ero mai stato triste in sua presenza. 2 perciò il re mi disse: «perché hai l'aspetto triste? eppure non sei malato; non può esser altro che un'afflizione del cuore».
2 and the king said to me, why is thy face sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sadness of heart.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: