Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quanto lo prevedessi.
indeed it was no novel. . .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quanto lo apprezzai!
how i appreciate it!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per favore, intervenga, non lo consenta!
please give your word. do not tolerate it!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
lungo quanto lo schermo
full screen width
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
per quanto lo riguarda sarà il peggior disastro.
as far as he is concerned, this is the worst possible disaster.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per quanto lo abbia detto non si è mai ritenuta tale.
she might have said that, but she never kept to it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sarebbe necessario integrare per quanto possibile europol nella cooperazione, ove il quadro legislativo lo consenta.
as far as possible and within the framework of the applicable law, europol should participate in this cooperation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
gli stati membri interessati, ciascuno per quanto lo concerne:
the member states concerned, each insofar as it is concerned, shall also:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:
la strada è silenziosa e solitaria, chissà per quanto lo sarà!
the road is quiet and deserted, who knows for how long! not wanting to enter the main road i decide to improvise a route along the coast.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per quanto lo consenta la situazione in materia di sicurezza, l'eutm trasferirà progressivamente le proprie attività dall'uganda alla somalia.
as the security situation allows, eutm will gradually transfer its activities from uganda to somalia.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
signora presidente, il consiglio, per quanto lo concerne, analizzerà la prospettiva di coinvolgere il fmi.
mr president, this point of view on the inclusion of the international monetary fund is the kind of matter which the council itself must study for its part.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e' assolutamente chiaro e, per quanto lo critichiate, il problema è proprio questo, non è vero?
this is absolutely clear and, as much as you criticise it, this is exactly that, is it not?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
tutte le monete offerte quali singoli pezzi copriranno completamente il periodo che va dal 280 a.c. al 254 d.c. (per quanto lo consenta l´identificazione).
all coins offered as single-objects will be included for the complete period 280 b.c – 254 a.d. (as far as they can be easily identified).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ciò non lo consente.
this does not allow it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il regolamento lo consente.
the rules of procedure allow for this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la natura non lo consente.
nature simply will not allow it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
vedremo questi formati spingere risoluzioni più alte, per quanto lo consenta la larghezza di banda. c'è anche una vasta comunità underground di commercianti di file ad alta risoluzione che richiede tecnologie di trasferimento sempre migliori per tutti i tipi di musica.
and we'll see these formats push to higher resolution as bandwidth allows.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e quante lo saranno ancora?
how many more will there be?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
presentatore: quanti lo sapevano?
host: how many knew about this?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
consente l´utilizzo di diverse metodiche.
many different diagnostic and treatment methods are possible.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: