Вы искали: poiche dunque (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

poiche dunque

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

poiche siete stati comprati a caro prezzo. glorificate dunque dio nel vostro corpo".

Английский

for ye are bought with a price; therefore glorify god in your body, and in your spirit, which are god's."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

10 poiche dunque ne abbiamo l'occasione, operiamo il bene verso tutti, soprattutto verso i fratelli nella fede. epilogo

Английский

10 therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially unto those of the household of the faith.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

6 poiche dunque risulta che alcuni debbono ancora entrare in quel riposo e quelli che per primi ricevettero la buona novella non entrarono a causa della loro disobbedienza,

Английский

6 since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief --

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

matteo 10:26 non li temete dunque, poiché non v'è nulla

Английский

matthew 10:26 fear them not therefore: for there is nothing covered,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dunque, poiché siamo solo all'inizio, conviene fermarsi e delineare lo scenario.

Английский

therefore, since we are only at the beginning, we should stop and outline the scenario.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

poiché dunque il relatore chiede, con ciò, una giustizia sovranazionale, ci asteniamo dal voto finale.

Английский

it is because of this, the rapporteur 's demands for supranationalism in the judicial system, that we are abstaining in the final vote.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

"poiché dunque tutte queste cose devono dissolversi..." (verso 11).

Английский

"seeing then that all these things shall be dissolved..." (verse 11).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

e le opere che sono in essa saranno arse. 2 pietro 3:11 poiché dunque tutte queste cose devono essere

Английский

2 peter 3:11 ¶ seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

11 poiché dunque tutte queste cose hanno da dissolversi, quali non dovete voi essere, per santità di condotta e per pietà,

Английский

11 all these things then being to be dissolved, what ought ye to be in holy conversation and godliness,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

poiché dunque già esistono disposizioni comunitarie in materia fiscale, la commissione non giudica utile la ripetizione di dette disposizioni anche nella presente proposta.

Английский

in view of the fact, therefore, that community provisions on taxation measures already exist, the commission has seen no need to restate them in this present proposal.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

14 poiche dunque i figli hanno in comune il sangue e la carne, anch'egli ne e divenuto partecipe, per ridurre all'impotenza mediante la morte colui che della morte ha il potere, cioe il diavolo,

Английский

14 seeing, then, the children have partaken of flesh and blood, he himself also in like manner did take part of the same, that through death he might destroy him having the power of death -- that is, the devil --

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

6:10 poiché dunque ne abbiamo l'occasione, operiamo il bene verso tutti, soprattutto verso i fratelli nella fede.

Английский

6:10 so then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

1 poiché dunque abbiam queste promesse, diletti, purifichiamoci d'ogni contaminazione di carne e di spirito, compiendo la nostra santificazione nel timor di dio.

Английский

1 having therefore these promises, beloved, let us purify ourselves from every pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in god's fear.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

1 poiché dunque cristo ha sofferto nella carne, anche voi armatevi di questo stesso pensiero, che, cioè, colui che ha sofferto nella carne ha cessato dal peccato,

Английский

1 christ, then, having suffered for us in the flesh, do *ye* also arm yourselves with the same mind; for he that has suffered in the flesh has done with sin,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

poiché, dunque, questo ti è caro, e così tu comandasti che si facesse, anche a me è cara questa tua degnazione. e voglia il cielo che a questo non sia di ostacolo la mia iniquità.

Английский

for it is because of yourself that you do it, not for any merit of mine; so that your goodness may be better known to me, that greater love may be aroused and more perfect humility born in me. since, then, this pleases you and you have so willed it, your graciousness pleases me also. oh, that my sinfulness may not stand in the way!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

poiché, dunque, la giustizia vivente del giudice non si trova in molti e poiché è flessibile, perciò fu necessario, là dove è possibile, determinare per leggi come giudicare e pochissime cose affidare all arbitrio degli uomini.

Английский

therefore, since there are not many cases of a judge’s ‘living justice’ of a judge, and since such justice can be skewed (est flexibile), it was necessary for the law to determine what judgments should be made in as many cases as possible and to leave very few cases to the decisions of men.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

"poiché dunque cristo ha sofferto per noi nella carne, armatevi anche voi del medesimo pensiero, perché chi ha sofferto nella carne ha smesso di peccare" (1 pietro 4:1).

Английский

"for as much then as christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin. (1 pet. 4:1).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,605,529 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK