Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sul danubio non si effettua praticamente alcuna ispezione.
on the danube, there is hardly any inspection at all.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
non si faceva praticamente alcuna attenzione alla gestione dei programmi.
little attention was given to management of the programmes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
senza un salario reale, allora queste persone non hanno praticamente alcuna
without a real salary, then these people have virtually no
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e gli attuali limiti in fatto di autonomia non richiedono praticamente alcuna standardizzazione internazionale.
international standardisation is hardly needed with the present range limitations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
importante è anche: con questo metodo non si verifica praticamente alcuna distorsione del materiale.
also important: material distortion is almost no issue at all with this procedure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il settore dello zucchero non ha subito praticamente alcuna riforma negli ultimi quarant'anni.
the sugar sector has remained largely unreformed for 40 years.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ciò detto, la presente relazione è talmente generica e annacquata da non offrire praticamente alcuna guida.
because of this, the report is so general and so diluted that it barely gives any direction.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nell'ue non vi è praticamente alcuna produzione di stagno, fatta eccezione per quantitativi limitati in portogallo.
there is hardly any tin production in the eu, except for limited quantity in portugal.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
gli stranieri titolari del permesso di domicilio tipo c, non hanno praticamente alcuna limitazione per acquistare immobili in svizzera.
foreigners witha residence permit type c, do not have practically some limitations for acquiring an immovable property in switzerland.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo sedute notturne e non abbiamo praticamente alcuna possibilità di entrare in contatto con i gruppi di visitatori che vengono qui.
we have night sittings and virtually no opportunity even to meet the visitors ' groups who come here.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
in questione dove il puskaetsya praticamente alcun materiale che lei situa.
in business almost any material which you have is thus started up.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in tale contesto, l'accordo non avrà praticamente alcun ruolo.
the agreement will scarcely influence their decision.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
colpisce che nella comunicazione non ci sia praticamente alcun riferimento a tali settori.
these areas are notable by their virtual absence from the communication.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dalla consultazione pubblica non è emerso praticamente alcun sostegno all'opzione 4.
virtually no support of option 4 has emerged from the public consultation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
bush ha detto che non lo farà e che comunque la proposta non ha praticamente alcun appoggio in senato.
bush has said he will not do that and there is virtually zero support for it in the senate anyway.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
gli stati membri non hanno adottato praticamente alcun provvedimento per raggiungere quest’obiettivo comune.
virtually no measures have been taken by the member states to implement this common objective.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a causa di questo incidente, la thailandia ha avuto praticamente alcun contatto con il mondo occidentale per 150 anni.
because of this incident, thailand had virtually no contact with the western world for 150 years.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ciò significa che l'introduzione di questa tassa non implicherebbe praticamente alcun costo amministrativo, tecnico o economico.
this means that the introduction of this tax would involve virtually no administrative, technical or economic costs.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nel frattempo prodotto, usato a dosi al di fuori del solito contro-indicazioni, non ha praticamente alcun pericolo.
the product has practically no dangers if doses are respected.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
insieme all'opzionale registrazione video sincrona, non pone praticamente alcun limite alle molteplici e svariate esigenze del monitoraggio di cura intensiva.
together with optional synchronous video recording, it enables intensive care monitoring with practically no limits.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: