Вы искали: si è convenuto (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

si è convenuto

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

si è convenuto che:

Английский

it was agreed that :

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in fase di conciliazione si è convenuto:

Английский

it was agreed, during the conciliation phase:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

si è convenuto sulle seguenti indicazioni:

Английский

the following indications were agreed upon:

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

in fase di conciliazione si è convenuto quanto segue.

Английский

it was agreed, during the conciliation phase, that:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

si è convenuto perciò di riesaminare urgentemente le disposizioni in questione.

Английский

it was agreed, therefore, urgently to review the relevant provisions.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

si è convenuto che tali strumenti debbano essere attuati in modo flessibile.

Английский

it was considered that these instruments should be implemented in a flexible manner.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

si è convenuto di proseguire il dialogo sulla deregolamentazione avviato in giugno.

Английский

it was agreed to continue with the dialogue on deregulation which was begun in june.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nel corso dell'incontro si è convenuto che gli obiettivi da salvaguardare sono due.

Английский

in the course of the encounter has been convene that the objectives to safeguard are two.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

si è convenuto che si dovrebbero individuare meccanismi pratici per cooperare in tali campi.

Английский

it was agreed that practical mechanisms for co-operation in these areas should be identified.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

secondo le decisioni per consenso, si è convenuto che i criteri di adesione sono:

Английский

according to the decisions by consensus, it is agreed that the membership criteria are:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

si è convenuto su una dicitura armonizzata per i gruppi di età e la relativa posologia:

Английский

a harmonized wording for age groups and relevant posology was agreed upon:

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

presso i giardini termali di göteborg, si è convenuto di istituire un "bandiere";

Английский

at the spa gardens in gothenburg had agreed to set up a "bunting"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

a tale proposito si è convenuto di migliorare il meccanismo esistente piuttosto che creare strutture aggiuntive.

Английский

it has been agreed to build on the existing mechanism, instead of creating a new structure.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il" principio di reciprocità" su cui si è convenuto a oslo nel 1993 dev'essere salvaguardato.

Английский

the'principle of reciprocity' on which agreement was reached in oslo in 1993 must be safeguarded.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

fra i gruppi politici si è convenuto che questa è l' unica possibilità per influire in qualche modo.

Английский

the groups have agreed that this is the only way of exerting any influence.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

in seguito, al vertice, si è convenuto che dovremmo portare avanti il lavoro su questo tema nei prossimi mesi.

Английский

later, at the summit, there was a consensus that we should carry forward work on this subject over the coming months.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

al termine dell'incontro si è convenuto di proseguire la concertazione a vari livelli nel corso delle prossime settimane.

Английский

it was agreed at the end of the meeting to continue talks at various levels over the coming weeks.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quanto alla componente ii, si è convenuto che per il 2007 non era richiesta alcuna relazione annuale settoriale sull'attuazione.

Английский

for component ii, it was agreed that no sectoral annual implementation report for 2007 were required.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

si è convenuto che tali bande orarie riprogrammate non devono necessariamente essere operate nel corso di un'intera stagione di traffico.

Английский

it was agreed that such re-timed slots need not necessarily be operated during a full scheduling period.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

analogamente si è convenuto sull’opportunità di un’impostazione maggiormente basata su considerazioni economiche per sfuggire all’attuale inquadramento troppo legalistico e costrittivo.

Английский

there was similar consensus that the commission should adopt a more economic approach to get away from the current legalistic strait-jacket.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,282,381 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK