Вы искали: varcato (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

varcato

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

avrà varcato

Английский

you have not crossed

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

avranno varcato

Английский

they have not crossed

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

una soglia che ho già varcato

Английский

a threshold i had crossed before

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ha varcato il confine da solo, qualche giorno fa.

Английский

he crossed the border alone a few days ago.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

abbiamo ormai già varcato la soglia dell'anno 1999.

Английский

we have already crossed the threshold of the year 1999.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

varcato il ponte, si trova l’oratorio di san nicola.

Английский

after crossing the bridge we find the oratory san nicola.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

come poteva aver varcato i confini civili e diventare un assassino?

Английский

how could he have crossed civilized boundaries and become a killer?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(angelo branduardi) e vero, da tempo ha varcato i confini,

Английский

it's true for a long time i've tried to cross the border

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nessuno di questi ricchi espatriati ha mai varcato la soglia del mio stabilimento.

Английский

not one of these rich foreigners has ever crossed the threshold of my business.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

col senno di poi per lo più ci si dimentica del passo che ha varcato la soglia.

Английский

afterwards the step over the threshold is usually forgotten.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(gennaio 1999) abbiamo ormai già varcato la soglia dell'anno 1999.

Английский

(january 1999) we have already crossed the threshold of the year 1999.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quale conseguenza del conflitto moltissimi rifugiati hanno nuovamente varcato la frontiera per recarsi in thailandia.

Английский

as a result of the conflict large numbers of refugees have again been crossing the border into thailand.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

siamo nell' epoca del globale e abbiamo varcato i limiti geografici degli stati nazionali.

Английский

now global information is what counts, and we have left the geographical boundaries of the nation state.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

con questa discussione abbiamo varcato la linea di confine che separa la politica dei conti dalla politica delle responsabilità.

Английский

in this debate we have crossed a line from the politics of accounting to the politics of accountability.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

varcato da poco il confine canadese, solo ora trovo il tempo di riflettere e scrivere qualcosa su questi giorni meravigliosi.

Английский

we’ve just crossed the canadian border, and i finally find the time to reflect and write on those marvelous days. we have left behind us, but knowing we’ll go back in a week, 12 unforgettable days in the united states of america.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

candela ha varcato la meravigliosa soglia per la prima volta, nonostante gli anni di conoscenza tra intervistata e intervistatrice siano parecchi.

Английский

candela has crossed the wonderful store entrance for the first time despite the years of knowledge between interviewer and interviewee.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

constatiamo pure che è in aumento il numero delle domande d'asilo da parte dei clandestini sorpresi dopo aver illegalmente varcato il confine.

Английский

what we have also discovered is that more and more illegal immigrants apply for asylum if they are apprehended after entering a country illegally.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

milioni di persone hanno varcato le frontiere nazionali per lavorare in settori che vanno dall'assistenza sanitaria alle nuove tecnologie dell'informazione.

Английский

millions have moved across borders to work in sectors ranging from healthcare to information technology.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

eravamo allora avviati a santiago, capitale del chili. varcato il cerro del tal^uen, si passò la notte ad una piccola osteria.

Английский

we were now on the road to santiago, the capital of chile. we crossed the cerro del talguen, and slept at a little rancho.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

«siamo molto lieti - ha dichiarato l'amministratore delegato del gruppo, takao omori - di aver varcato la soglia del milione di teu.

Английский

"we are very pleased - the managing director of the group has declared, takao omori - to have crossed the threshold of the million teu.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,831,398 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK