Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non possiamo implementare...
Не може само на резолюции да я караме.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
implementare le procedure di quarantena.
Незабавно наложете карантина.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
devo solo implementare il modello per primo.
Трябва първо да развия добре бизнес модела.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ora, ci sono alcune regole base che vorrei implementare.
Има няколко основни правила. В "Приматек" имахме система.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non ho ancora finito di implementare i vettori di evasione.
Не съм готов с модула за лавиране.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
se seguiremo questi passaggi, potremo implementare il tuo marchio.
Ако следваме тези стъпки, можем да отведем марката ти до следващото ниво.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
credo sia ora di implementare lo scenario appomattox. scusate il ritardo.
Мисля, че е време да приложим сценария с Апоматокс.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ha delle idee sulla linea di prodotti che non vogliamo implementare.
Има някои идеи за продуктовата линия които няма да използваме.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo immediatamente implementare una serie di misure disciplinari studiate per annientare il suo spirito.
Трябва да вземем незабавни мерки, които да пречупят духа й.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
le decisioni che adesso devi prendere... per implementare il progetto esodo, sono incredibilmente difficili.
Решенията които сега трябва да вземеш стартирайки Проекта Напускане са изключително трудни.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
implementare l’infrastruttura istituzionale atta a gestire i materiali al di fuori del controllo regolamentare.
Въвеждане на институционална инфраструктура за управление на материали, необхванати от нормативен контрол.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
l’accertamento di impatto produce una base scientifica per decidere se implementare o meno una particolare misura.
Оценките на въздействието предоставят научна база за вземане на решение дали да се приложи дадена мярка.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1 condizioni o restrizioni per quanto riguarda l’ uso sicuro ed efficace del medicinale da implementare negli stati membri
1 УСЛОВИЯ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА БЕЗОПАСНАТА И ЕФЕКТИВНА УПОТРЕБА НА ЛЕКАРСТВЕНИЯ ПРОДУКТ, КОИТО ДА БЪДАТ ИЗПЪЛНЕНИ ОТ ДЪРЖАВИТЕ- ЧЛЕНКИ
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
condizioni o restrizioni per quanto riguarda l’ uso sicuro ed efficace del medicinale da implementare da parte degli stati membri
УСЛОВИЯ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА БЕЗОПАСНАТА И ЕФЕКТИВНА УПОТРЕБА НА ЛЕКАРСТВЕНИЯ ПРОДУКТ, КОИТО ДА БЪДАТ ИЗПЪЛНЕНИ В СТРАНИТЕ ЧЛЕНКИ
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
essa richiese un programma di azioni da implementare entro il 2000 al fine di promuovere la gestione sostenibile e la protezione delle risorse di acque dolci.
Тя призова за програма от действия, които да се изпълнят до 2000г., за насърчаване устойчивото управление и опазване на ресурси от пресни води.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alcune sono misure relativamente semplici ed a basso costo; altre sono meno semplici da implementare e richiedono maggior impegno economico.
Някои от тях са сравнително прости, свързани с ниски разходи; други не са толкова прости за прилагане и биха изисквали по-голям бюджет.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
consentendo alle autorità pubbliche di implementare programmi a medio e lungo termine, è possibile sviluppare un supporto integrato per diversi aspetti dello sviluppo economico e sociale.
Като се даде възможност на властите да прилагат средносрочни и дългосрочни програми, може да се развие интегрирана подкрепа за различните аспекти на икономическото и социално развитие.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
occorre sviluppare e implementare a tutti i livelli delle politiche per l’occupazione e gli aari sociali in un ambiente che favorisca la convergenza verso gli obiettivi comunitari.
Политиките в сферата на заетостта и социалното дело
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
implementare completamente l’istruzione interculturale nel programma scolastico, nei materiali di studio e nelle attività extracurriculari contribuisce a migliorare la consapevolezza degli allievi locali e la fiducia degli studenti immigrati.
aÇev упражнява надзор над и обучава местни инструктори, които изготвят помощни програми и курсове на турски език и на езика на държавата на пребиваване.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
opera non è stato in grado di connettersi al server. È possibile che il server stia utilizzando il protocollo ssl 2 che non è supportato in quanto considerato non sufficientemente sicuro. il gestore del sito dovrebbe implementare tls versione 1.0 o successiva.
Неуспех при опит за свързване към сървъра. Може би сървърът ползва неподдържания протокол sll 2, който не се смята за достатъчно сигурна защита на връзката. Собственикът на сайта трябва да премине към tls 1.0 или по-нов протокол.
Последнее обновление: 2016-10-24
Частота использования: 1
Качество: