Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quando già saremo ossa marcite?”.
zar kad budemo kosti istruhle?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
crede forse l'uomo che mai riuniremo le sue ossa?
misli li čovjek da nećemo sastaviti kosti njegove?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
quando saremo morti, [ridotti] a polvere e ossa, saremo resuscitati?
hoćemo li kad umremo i budemo prah i kosti, uistinu mi biti podignuti,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dicono: “quando saremo morti e ridotti in polvere e ossa, davvero saremo resuscitati?
govorili su: "hoćemo li kad umremo i budemo prašina i kosti, uistinu mi biti podignuti?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
e dicevano: “dopo che saremo morti e ridotti in polvere ed ossa, saremo forse resuscitati?
i govorili: "hoćemo li kad pomremo i budemo prah i kosti, uistinu mi biti podignuti?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ai giudei abbiamo vietato tutti gli animali ungolati. vietammo loro il grasso dei bovini e degli ovini, a parte quello del dorso, delle viscere o quello frammisto ad ossa.
a onima koji su jevreji, zabranili smo svaku s papkom (nerazdvojenim), a od goveda i brava zabranili smo im sala njihova, izuzev šta nose leđa njihova ili crijeva, ili šta je pomješano sa kosti.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: