Вы искали: ora sappiamo (Итальянский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Greek

Информация

Italian

ora sappiamo

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Греческий

Информация

Итальянский

lo sappiamo.

Греческий

Αυτό το γνωρίζουμε.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

oggi lo sappiamo!

Греческий

Και αυτό έγινε σαφές.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

lo sappiamo tutti.

Греческий

Όλοι το γνωρίζουμε!

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

non sappiamo cosa faccia.

Греческий

Δεν ξέρουμε τι κάνει.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora sia io che l' assemblea ne sappiamo molto di più.

Греческий

Τώρα είμαι καλύτερα ενημερωμένος, όπως άλλωστε και αυτό το Σώμα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora noi sappiamo anche che la situazione attuale non è soddisfacente.

Греческий

Ξέρουμε όμως επίσης ότι η σημερινή κατάσταση δεν είναι ικανοποιητική.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora sappiamo com’ è stata individuata l’ influenza aviaria.

Греческий

Ξέρουμε πώς ταυτοποιήθηκε η γρίπη των πτηνών.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora sappiamo che diversi stati terzi importano di preferenza bestiame vivo.

Греческий

Γνωρίζουμε, λοιπόν, από την πράξη, ότι υπάρχουν πολλές τρίτες χώρες που προτιμούν να εισάγουν ζώντα ζώα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora, sappiamo che, nelle circostanze attuali, un accordo di questo tipo è escluso.

Греческий

Γνωρίζουμε δε ότι, όπως έχει η κατάσταση αυτήν την περίοδο, δεν υπάρχει καμία πιθανότητα επίτευξης μιας τέτοιας συμφωνίας.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora sappiamo che non c'è più soglia per quanto riguarda gli effetti della radioattività.

Греческий

Τώρα γνωρίζουμε ότι δεν υπάρχει κατώτατο όριο όσον αφορά τις συνέπειες της ραδιενέργειας.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora è comparsa anche la febbre suina e non sappiamo quanto ci verrà a costare alla fine.

Греческий

tώρα έχουμε πανώλη των χοίρων και δεν γνωρίζουμε το τελικό κόστος αυτής της περίπτωσης.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora il caos minaccia di estendersi ai territori circostanti: sappiamo bene quanto sia delicata questa regione.

Греческий

Τώρα, το χάος κινδυνεύει να επεκταθεί και γύρω-γύρω;

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora un altro generale dev'essere giudicato da un tribunale segreto e sappiamo già come andrà a finire.

Греческий

Τώρα δικάζεται πάλι σε μυστική δίκη ένας στρατηγός, και ξέρουμε ποια θα είναι η έκβαση.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

in questo caso particolare ora sappiamo di poter contare su un riconoscimento scientifico della validità dei sistemi di controllo esistenti.

Греческий

Στη συγκεκριμένη αυτή περίπτωση, διαθέτουμε τώρα επιστημονική βάση για τα υφιστάμενα συστήματα ελέγχου.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora sappiamo che possiamo fare a meno delle patate fritte, perché i nostri polli vengono nutriti con oli di frittura esausti.

Греческий

Τώρα ξέρουμε ότι καλά θα κάναμε να εγκαταλείψουμε και τις πατάτες, κι αυτό γιατί τα κοτόπουλά μας τρέφονται με χρησιμοποιημένα τηγανόλαδα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora, sappiamo che le questioni più difficili e controverse sono le due che ho già citato: le sanzioni e i periodi transitori.

Греческий

Γνωρίζουμε ότι τα πλέον δύσκολα και επίμαχα ζητήματα είναι τα δύο που ήδη προανέφερα: οι κυρώσεις και οι μεταβατικές περίοδοι.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ora, noi sappiamo, per ammissione della commissione stessa, che a tale meta non si potrà giungere senza un cambiamento nella politica.

Греческий

Ό μως γνωρίζουμε, από την ίδια την ομολογία της Επιτροπής, ότι δεν θα το κατορθώσουμε με αμετάβλητη πολιτική.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

anche in assenza di altre informazioni, ora sappiamo che si sta andando nella direzione giusta per quanto riguarda le riforme che vogliamo veder realizzate.

Греческий

Έστω κι αν δεν ακούσουμε τίποτε άλλο, γνωρίζουμε ότι η πορεία είναι προς τη σωστή κατεύθυνση όσον αφορά τις μεταρρυθμίσεις που επιθυμούμε να υλοποιηθούν.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

sappiamo bene che ora ci troviamo in una fase nella quale stiamo risolvendo gli ultimi dettagli relativi alla conferenza intergovernativa.

Греческий

( da) Γνωρίζουμε βέβαια ότι βρισκόμαστε τη στιγμή αυτή σε μια φάση όπου έχουν σχεδόν ρυθμιστεί και οι τελευταίες λεπτομέρειες όσον αφορά τη Διακυβερνητική Διάσκεψη.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

sappiamo anche che la decisione ora in discussione rappresenta probabilmente la più importante posizione assunta dal consiglio europeo a stoccolma.

Греческий

Γνωρίζουμε επίσης ότι η απόφαση την οποία συζητούμε σήμερα αποτελεί προφανώς τη σημαντικότερη θέση που υιοθέτησε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Στοκχόλμης.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,746,796 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK