Вы искали: semisussistenza (Итальянский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Greek

Информация

Italian

semisussistenza

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Греческий

Информация

Итальянский

agricoltura di semisussistenza

Греческий

Γεωργία ημιεπιβίωσης

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ristrutturazione di aziende in regime di semisussistenza

Греческий

εκμεταλλεύσεις μερικής κάλυψης ιδίων αναγκών οι οποίες υποβάλλονται σε αναδιάρθρωση

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

aziende agricole di semisussistenza in fase di ristrutturazione

Греческий

Γεωργικές εκμεταλλεύσεις ημιαυτοσυντήρησης υπό αναδιάρθρωση

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

sostegno a favore delle aziende agricole di semisussistenza

Греческий

Στήριξη γεωργικών εκμεταλλεύσεων ημιαυτοσυντήρησης

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

importo massimo del sostegno alle aziende agricole di semisussistenza

Греческий

Μέγιστο ποσό για γεωργικές εκμεταλλεύσεις ημιεπιβίωσης

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

sostegno alle aziende agricole di semisussistenza in via di ristrutturazione;

Греческий

στήριξη των γεωργικών εκμεταλλεύσεων ημιεπιβίωσης που βρίσκονται σε διαδικασία αναδιάρθρωσης,

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

È necessario agevolare la graduale abolizione di una serie di misure individuali introdotte dall'atto di adesione del 2003, segnatamente la misura sull'agricoltura di semisussistenza e quella relativa alle associazioni di produttori.

Греческий

Είναι ανάγκη να εξασφαλισθεί η ομαλή μετάβαση από δέσμη μεμονωμένων μέτρων, τα οποία εισήχθησαν με την πράξη προσχώρησης του 2003, και συγκεκριμένα του μέτρου για τη γεωργία ημιεπιβίωσης και του μέτρου για τις ομάδες παραγωγών.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

al raggiungimento dell’accordo politico in merito al regolamento (ce) n. 1698/2005, il consiglio e la commissione hanno adottato una dichiarazione comune sulla bulgaria e la romania allo scopo di prorogare fino al 2013 la misura in merito ai servizi di consulenza prevista nell’allegato viii dell’atto di adesione della bulgaria e della romania, per quanto riguarda i servizi di consulenza forniti alle aziende che beneficiano di un aiuto per l’agricoltura di semisussistenza.

Греческий

Κατά την επίτευξη πολιτικής συμφωνίας επί του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, σε κοινή δήλωση σχετικά με τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, να παρατείνουν έως το 2013 το μέτρο για τις συμβουλευτικές υπηρεσίες που προβλέπεται στο παράρτημα viii της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, ως προς την παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών στους αγρότες που λαμβάνουν ενίσχυση για γεωργική εκμετάλλευση ημιεπιβίωσης.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,767,519 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK