Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esortazione che resta tuttora valida.
denne opfordring gælder selvfølgelig stadig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la mia vuole essere un' esortazione.
det vil jeg opfordre dem til at gøre.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
prendo comunque attenta nota di questa esortazione.
dette forhold er anerkendt fra lægeside.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ascoltate l'esortazione e siate saggi, non trascuratela
hør på tugt og bliv vise, lad ikke hånt derom!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
infine, mi associo pienamente all' esortazione dell' on.
endelig vil jeg stærkt tilslutte mig hr.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
voglio concludere con un'esortazione ai parlamentari qui riuniti.
det forbliver naturligvis et væsentligt mål for vores forhandlere at tage hensyn til fællesskabets sensitive områder og økonomiske interesser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si è trattato della prima esortazione a una rapida ratifica.
det var den første opfordring til en hurtig ratificering.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
avete trascurato ogni mio consiglio e la mia esortazione non avete accolto
men i lod hånt om alt mit råd og tog ikke min revselse til jer,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
con questa esortazione pratica, accordo il mio pieno sostegno alla proposta.
med dette praktiske forbehold giver jeg min fulde støtte til forslaget.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
tutto ciò che ho detto comunque è un'esortazione più che una critica.
på en vis måde er det første gang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chi profetizza, invece, parla agli uomini per loro edificazione, esortazione e conforto
men den, som profeterer, taler mennesker til opbyggelse og formaning og trøst.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
esortazione alla firma di un protocollo d’accordo in seguito al cessate il fuoco
307 energitjenesteydelser er særdeles vigtig i forbindelse med fattigdomsbekæmpelse ogbæredygtig udvikling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in risposta a questa esortazione, la commissione ha adottato delle misure di carattere preliminare per
som svar på denne opfordring har kommissionen taget foreløbige skridt til at
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l' esortazione ad affrettare determinati provvedimenti legislativi dovrebbe essere rivolta prevalentemente al consiglio.
appellen om fremskyndelse af bestemte lovgivningsmæssige foranstaltninger bør i givet fald overvejende rettes til rådet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nella terza riga si legge “ l’ esortazione ad di dare prova di coerenza” .
i tredje linje står der: tilskyndelsen til, at hamas udviser konsekvens".
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
appoggiamo inoltre l'esortazione a formare i militari affinché siano in grado di gestire problemi ambientali.
og vi støtter yderligere opfordringen til at uddanne militæret, således at det kan håndtere miljøproblemer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
11. ritiene che il cedefop abbia reagito positivamente all'esortazione rivoltagli da questo parlamento per:
11. mener, at centret har reageret positivt på parlamentets anmodning om:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
accolgo volentieri la sua esortazione, onorevole collega: sarà questa una delle mie ultime attività come presidente!
hr. blak, jeg skal gerne tage denne sag op og vil gøre dette som en af mine sidste handlinger!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
però, allo stesso tempo rivolgo un invito, e in particolare un'esortazione alla commissione, si gnor presidente delors.
hr. formand, disse historiske begivenheder skyldes dem, der ønskede tysk enhed, som var i besiddelse af den fornødne viljestyrke dertil, hvorimod de ikke har viljestyrke til europæisk enhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
spero che gli stati membri vogliano inoltre seguire l'esortazione dell'onorevole cabrol di impone restrizioni incora più rigorose.
regeringerne opfordres derfor til at påvise disse misforhold og træffe modforanstaltninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: