Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non ne parliamo più
no hablan
Последнее обновление: 2011-12-31
Частота использования: 1
Качество:
non ne parliamo più.
- no hablemos de esto.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- non ne parliamo più.
-ni hablar de que te vayas.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
così non ne parliamo più.
y fin del asunto.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
abbia pazienza, con lei ne parliamo più avanti.
ya se verá en su momento.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- ne parliamo più tardi.
- acabo de encontrar algo que necesita ver.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- ne parliamo più tardi?
-¿podemos hablarlo luego?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e ne parliamo più tardi.
y hablaré contigo luego.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- non ne parliamo più. - come?
sí, eso lo explica.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ne parliamo più tardi, ok?
hablaremos de esto después, ¿esta bien?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- ehm... ne parliamo più tardi.
¿sabes?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- ne parliamo più tardi, ok?
- hablémoslo después, ¿ok?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
berman. ne parliamo più tardi.
hablaremos de ello más tarde.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
adesso non ne parliamo più, eh?
vale ya de charla, ¿eh? ¡basta!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- più ne parliamo, più è peggio!
porque cuanto más hablemos, peor. ¡por favor!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
non ne parliamo più. ci sarà tempo.
lo dejaremos pasar por esta vez.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e adesso non ne parliamo più, eh?
no se hable más, eh.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- ne parliamo più tardi, ora riposa.
hablaremos de eso más tarde.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
adesso andate. ne parliamo più tardi.
ahora váyanse lo discutiremos después.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- diamoci da fare e non ne parliamo più.
ahora, terminemos la cámara decon. ¡jesús, phil!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: