Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma stai attento che se fra noi due finisce male è colpa tua!
pero ten cuidado, porque si lo nuestro acaba mal, será culpa tuya.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- se fra noi c'è un plebeo non partecipo al torneo.
todo desastrado. si es un plebeyo no debe participar en el torneo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
(2) la relazione di valutazione di cui all’articolo 13 della suddetta decisione è stata pubblicata il 30 novembre 2004.
(2) el informe de evaluación elaborado conforme al artículo 13 de la decisión 2001/923/ce se emitió el 30 de noviembre de 2004.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la commissione determina con la procedura di cui all'articolo 46, paragrafo 2, la data alla quale la relazione viene redatta per la prima volta.
la comisión fijará, con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 46, la fecha en la que se establecerá el informe por primera vez.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la commissione determina secondo la procedura prevista nell'articolo 25, paragrafo 2, la data alla quale la relazione viene redatta per la prima volta.
la fecha en la que se establecerá el informe por primera vez se fijará con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) la relazione deve trattare in modo dettagliato il recepimento nel diritto nazionale e l'attuazione della direttiva ed essere redatta sulla base del questionario allegato alla presente decisione.
(2) el informe debe cubrir en detalle tanto la incorporación de la directiva al derecho nacional como su aplicación. deberá elaborarse a partir del cuestionario recogido en la presente decisión.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) la relazione deve trattare in modo dettagliato il recepimento nel diritto nazionale e l'attuazione della direttiva ed essere redatta sulla base del questionario che figura nella presente decisione.
(2) el informe debe explicar detalladamente tanto la incorporación de la directiva al derecho nacional como su aplicación y ha de redactarse basándose en el cuestionario de la presente decisión.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) la relazione della commissione al parlamento europeo e al consiglio sui progressi compiuti nell'attuazione della decisione 96/411/ce traccia un bilancio positivo della sua applicazione.
(2) el informe de la comisión al parlamento europeo y al consejo sobre el estado actual de la aplicación de la decisión 96/411/ce arroja un balance positivo de la aplicación de esta decisión.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
e anche se fra noi non c'e' un legame di sangue, siamo uniti da qualcosa di piu' forte... - l'amore.
y aunque no estamos emparentados por la sangre estamos unidos por algo mucho más fuerte: amor.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
(2) la relazione della commissione al parlamento europeo e al consiglio relativa allo stato di avanzamento dell'attuazione della decisione 96/411/ce traccia un bilancio positivo dell'applicazione di tale decisione.
(2) el informe de la comisión al parlamento europeo y al consejo sobre el estado de progreso de la aplicación de la decisión 96/411/ce establece un balance positivo de la aplicación de dicha decisión.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
oltre alle informazioni di cui a paragrafi 1 e 2, la relazione deve comprendere dati relativi alla fertilizzazione in tutte le aziende che beneficiano di una deroga individuale, all’evoluzione della produzione di effluente nella regione delle fiandre, per quanto riguarda l’azoto e il fosforo, ai risultati dei controlli amministrativi e in loco sul trasporto di effluente e ai risultati dei controlli sul bilancio dei nutrienti a livello delle aziende ai fini del calcolo dei coefficienti di escrezione per suini e pollame.
además de los datos mencionados en los apartados 1 y 2, el informe facilitará datos relativos a la fertilización en todas las explotaciones que se acojan a la exención, la evolución de la producción de estiércol en la región de flandes por lo que respecta al nitrógeno y al fósforo, los resultados de los controles administrativos y los controles in situ del transporte de estiércol y los resultados de los controles de los balances de nutrientes a nivel de explotación, a efectos del cálculo de los coeficientes de excreción correspondientes a los porcinos y las aves de corral.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.