Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mediante la mano, consegnato
per manus
Последнее обновление: 2020-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mediante una famosa guerra
et celebre per bellum
Последнее обновление: 2020-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in realtà mediante la legge io sono morto alla legge, per vivere per dio
ego enim per legem legi mortuus sum ut deo vivam christo confixus sum cruc
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o meglio, per rinfrancarmi con voi e tra voi mediante la fede che abbiamo in comune, voi e io
id est simul consolari in vobis per eam quae invicem est fidem vestram atque mea
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nel quale abbiamo la redenzione mediante il suo sangue, la remissione dei peccati secondo la ricchezza della sua grazia
in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e che per lui chiunque crede riceve giustificazione da tutto ciò da cui non vi fu possibile essere giustificati mediante la legge di mos
in hoc omnis qui credit iustificatu
Последнее обновление: 2013-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che dalla potenza di dio siete custoditi mediante la fede, per la vostra salvezza, prossima a rivelarsi negli ultimi tempi
qui in virtute dei custodimini per fidem in salutem paratam revelari in tempore novissim
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
egli ci ha salvati non in virtù di opere di giustizia da noi compiute, ma per sua misericordia mediante un lavacro di rigenerazione e di rinnovamento nello spirito santo
non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis spiritus sanct
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la sua potenza divina ci ha fatto dono di ogni bene per quanto riguarda la vita e la pietà, mediante la conoscenza di colui che ci ha chiamati con la sua gloria e potenza
quomodo omnia nobis divinae virtutis suae quae ad vitam et pietatem donata est per cognitionem eius qui vocavit nos propria gloria et virtut
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
potreste infatti avere anche diecimila pedagoghi in cristo, ma non certo molti padri, perché sono io che vi ho generato in cristo gesù, mediante il vangelo
nam si decem milia pedagogorum habeatis in christo sed non multos patres nam in christo iesu per evangelium ego vos genu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ed era ben giusto che colui, per il quale e del quale sono tutte le cose, volendo portare molti figli alla gloria, rendesse perfetto mediante la sofferenza il capo che li ha guidati alla salvezza
decebat enim eum propter quem omnia et per quem omnia qui multos filios in gloriam adduxerat auctorem salutis eorum per passiones consummar
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
farai cinquanta fibbie d'oro e unirai i teli l'uno all'altro mediante le fibbie, così il tutto formerà una sola dimora
facies et quinquaginta circulos aureos quibus cortinarum vela iungenda sunt ut unum tabernaculum fia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
salomone rivestì l'interno del tempio con oro purissimo e fece passare, davanti alla cella, un velo che scorreva mediante catenelle d'oro e lo ricoprì d'oro
domum quoque ante oraculum operuit auro purissimo et adfixit lamminas clavis aurei
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dal quale tutto il corpo, ben compaginato e connesso, mediante la collaborazione di ogni giuntura, secondo l'energia propria di ogni membro, riceve forza per crescere in modo da edificare se stesso nella carità
ex quo totum corpus conpactum et conexum per omnem iuncturam subministrationis secundum operationem in mensuram uniuscuiusque membri augmentum corporis facit in aedificationem sui in caritat
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alla stessa maniera, fratelli miei, anche voi, mediante il corpo di cristo, siete stati messi a morte quanto alla legge, per appartenere ad un altro, cioè a colui che fu risuscitato dai morti, affinché noi portiamo frutti per dio
itaque fratres mei et vos mortificati estis legi per corpus christi ut sitis alterius qui ex mortuis resurrexit ut fructificaremus de
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: