Вы искали: nulla è impossibile per colui che osa (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

nulla è impossibile per colui che osa

Латинский

nulla è impossibile per colui che osa

Последнее обновление: 2023-07-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nulla è impossibile

Латинский

quod est impossibile,

Последнее обновление: 2020-05-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nulla è impossibile per un romano

Латинский

nihil est impossibile ei qui audet

Последнее обновление: 2022-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nulla è impossibile a dio»

Латинский

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

vola solo colui che osa

Латинский

volat tantum qui audet

Последнее обновление: 2016-07-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nulla è facile e niente è impossibile

Латинский

nihil est impossibile

Последнее обновление: 2022-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

questa è la legge per colui che ha la gonorrea o un'emissione seminale che lo rende immond

Латинский

ista est lex eius qui patitur fluxum seminis et qui polluitur coit

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e chi giura per il cielo, giura per il trono di dio e per colui che vi è assiso

Латинский

et qui iurat in caelo iurat in throno dei et in eo qui sedet super eu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ed egli è morto per tutti, perché quelli che vivono non vivano più per se stessi, ma per colui che è morto e risuscitato per loro

Латинский

et pro omnibus mortuus est ut et qui vivunt iam non sibi vivant sed ei qui pro ipsis mortuus est et resurrexi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

però per colui che non ha teso insidia, ma che dio gli ha fatto incontrare, io ti fisserò un luogo dove potrà rifugiarsi

Латинский

qui autem non est insidiatus sed deus illum tradidit in manu eius constituam tibi locum quo fugere debea

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ma se io non conosco il valore del suono, sono come uno straniero per colui che mi parla, e chi mi parla sarà uno straniero per me

Латинский

si ergo nesciero virtutem vocis ero ei cui loquor barbarus et qui loquitur mihi barbaru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

cusài rispose ad assalonne: «no, io sarò per colui che il signore e questo popolo e tutti gli israeliti hanno scelto e con lui rimarrò

Латинский

responditque husai ad absalom nequaquam quia illius ero quem elegit dominus et omnis hic populus et universus israhel et cum eo maneb

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

per colui che sarà divenuto immondo si prenderà la cenere della vittima bruciata per l'espiazione e vi si verserà sopra l'acqua viva, in un vaso

Латинский

tollent de cineribus conbustionis atque peccati et mittent aquas vivas super eos in va

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

egli concede a chi gli è gradito sapienza, scienza e gioia, mentre al peccatore dà la pena di raccogliere e d'ammassare per colui che è gradito a dio. ma anche questo è vanità e un inseguire il vento

Латинский

homini bono in conspectu suo dedit deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo menti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e giurò per colui che vive nei secoli dei secoli; che ha creato cielo, terra, mare, e quanto è in essi: «non vi sarà più indugio

Латинский

et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il filosofo aristippo e dionisio di siracusa e, quando ella tornò una volta gli andarono incontro, e lo pregarono come un fratello per colui che è suo, che è il tiranno delle astuzie del pareverat, passato impunito, congedò il

Латинский

olim dionysio syracusas redeunti obviam processit aristippus philosophus,qui eum exoravit ut fratrem suum, qui tyranno insidias pareverat, impunitum dimitteret

Последнее обновление: 2021-05-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

udii l'uomo vestito di lino, che era sulle acque del fiume, il quale, alzate la destra e la sinistra al cielo, giurò per colui che vive in eterno che tutte queste cose si sarebbero compiute fra un tempo, tempi e la metà di un tempo, quando sarebbe finito colui che dissipa le forze del popolo santo

Латинский

et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,729,843,397 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK