Вы искали: žvejojančių (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

žvejojančių

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

didžiausias durklažuves žvejojančių laivų skaičius

Немецкий

höchstanzahl der schwertfisch fangenden schiffe

Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

tropinius tunus žvejojančių laivų žvejybos pajėgumų apribojimas

Немецкий

beschränkung der fangkapazität von schiffen, die tropischen thunfisch fangen

Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

durklažuves ir ilgapelekius tunus žvejojančių laivų žvejybos pajėgumų apribojimas

Немецкий

beschränkung der fangkapazität von schiffen, die schwertfisch und weißen thun fangen

Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

treČiŲjŲ valstybiŲ laivŲ, ŽvejojanČiŲ bendrijos vandenyse, laivo Žurnalas

Немецкий

von drittlandschiffen in gemeinschaftsgewÄssern zu fÜhrendes logbuch

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

laivŲ, ŽvejojanČiŲ tobines tjtt iiia ir iv zonose ir tjtt iia zonos eb vandenyse, Žvejybos galimybĖs ir Žvejybos pastangos

Немецкий

fangmÖglichkeiten und fischereiaufwand der schiffe, die in den ices-gebieten iiia und iv sowie den eg-gewÄssern des ices-gebiets iia sandaalfischerei betreiben

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

bendrijos laivų, žvejojančių durklažuves Žvvrvk rajono dalyse į pietus nuo 20o pietų platumos, skaičius neviršija 14.

Немецкий

(1) die zahl der gemeinschaftsschiffe, die in gebieten südlich von 20o süd des wcpfc-gebiets schwertfischfang betreiben, darf 14 nicht übersteigen.

Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

didžiausias ivtk rajone tropinius tunus žvejojančių bendrijos laivų skaičius ir atitinkami pajėgumai, išreikšti bendruoju tonažu (gt):

Немецкий

(1) die höchstanzahl der gemeinschaftsschiffe, die tropischen thunfisch im iotc-gebiet fangen, und die entsprechende fangkapazität in bruttoraumzahl (brz) werden wie folgt festgesetzt:

Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a) ne daugiau nei 5 % plačiažiočiais tralais žvejojančių valstybės narės laivų leidžiama naudoti tralą su elektros srovės impulsais;

Немецкий

a) maximal 5 % der baumkurrenflotte eines mitgliedstaats dürfen impulsstrom verwenden;

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pateikia komisijai visą turimą informaciją apie sąveiką su jūrų paukščiais, įskaitant atsitiktinai sugautus jų žvejybos laivų, žvejojančių rūšių, kurioms taikoma Žpao konvencija, žuvis.

Немецкий

die mitgliedstaaten sammeln alle verfügbaren informationen über zwischenfälle mit seevögeln, einschließlich ungewollter beifänge durch ihre fischereifahrzeuge, die unter das seafo-Übereinkommen fallende arten fangen, und übermitteln diese informationen der kommission bis zum 1.

Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

2018/93 dėl Šiaurės vakarų atlante žvejojančių valstybių narių statistinių duomenų apie sugavimus ir žvejybą pateikimo [35] apibrėžtos zonos;

Немецкий

juni 1993 über die vorlage von statistiken über die fänge und die fischereitätigkeit der mitgliedstaaten, die im nordwestatlantik fischfang betreiben [35], festgelegt;

Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

2597/95 dėl tam tikruose ne Šiaurės atlanto rajonuose žvejojančių valstybių narių statistikos duomenų pateikimo apie nominalius sugavimus [33] apibrėžtos zonos;

Немецкий

oktober 1995 über die vorlage von fangstatistiken durch mitgliedstaaten, die in bestimmten gebieten außerhalb des nordatlantik fischfang betreiben [33], festgelegt;

Последнее обновление: 2012-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

3880/91 dėl valstybių narių, žvejojančių šiaurės rytų atlante, nominalių sugavimų statistinių duomenų pateikimo [7], apibrėžti rajonai;

Немецкий

dezember 1991 über die vorlage von fangstatistiken durch die mitgliedstaaten, die im nordostatlantik fischfang betreiben, definierten gebiete [7];

Последнее обновление: 2017-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

išnaudojama 90 %, visi tos valstybės lavai, nurodyti 5a.1 punkte, naudojantys žvejybos įrankius, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra 80 mm arba didesnis, išskyrus laivus, naudojančius daniškus velkamuosius tinklus, turi likusį metų laiką naudoti šio priedo 4 priedėlyje apibūdintą žvejybos įrankį arba kitą žvejybos įrankį, dėl kurio techninių savybių sugaunama panašus menkių kiekis, kaip patvirtinta Žmtek, o laivų, žvejojančių norveginius omarus atveju - rūšiuojamąjį tinklelį, kaip apibūdinta šio priedo 3 priedėlyje, arba kitą žvejybos įrankį, sudarantį įrodytą panašią galimybę ištrūkti iš žvejybos įrankio.

Немецкий

november 2009 bis zu einem umfang von 90 % genutzt worden, wird es allen unter nummer 5a.1 genannten fischereifahrzeugen dieses mitgliedstaats, die fanggeräte mit einer maschenöffnung von 80 mm oder mehr einsetzen - mit ausnahme von fischereifahrzeugen, die snurrewaden einsetzen - zur auflage gemacht, für den rest des jahres die in anlage 4 dieses anhangs beschriebenen geräte oder andere geräte einzusetzen, deren technische merkmale im ergebnis zu ähnlichen fangquoten von kabeljau führen, wie dies vom stecf bestätigt worden ist, bzw.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,982,328 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK