Вы искали: considerarne (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

considerarne

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

mente vorrei limitarmi a considerarne quattro.

Немецкий

vandemeulebroucke (arc). - (nl) herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e' giunto il momento di considerarne seriamente l' attuazione.

Немецкий

jetzt ist es an der zeit, sich wirklich an seine umsetzung zu machen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

molti altri è necessario considerarne e la relazione tenta di identificarli.

Немецкий

wir sind damit international die ersten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

possono inoltre rendere alcuni punti obbligatori e considerarne altri facoltativi.

Немецкий

sie können die einhaltung einiger punkte verpflichtend vorschreiben und bei anderen punkten freistellen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a tale riguardo il consiglio ha preso una decisione senza considerarne a fondo il contenuto.

Немецкий

der rat hat hier einen entschluss gefasst, scheint jedoch seine konsequenzen nicht voll überdacht zu haben.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

gli stati membri possono inoltre rendere alcuni punti obbligatori e considerarne altri facoltativi.

Немецкий

die mitgliedstaaten können die einhaltung einiger punkte verpflichtend vorschreiben und bei anderen punkten freistellen.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

credo che alcuni dei colleghi che ora si sono alzati lo abbiano fatto senza considerarne le conseguenze.

Немецкий

diese anträge wurden im protokoll veröffentlicht, und ich habe mich darauf gestern abend zum ab­schluß der sitzung bezogen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la progettazione di ogni servizio e infrastruttura dovrà considerarne i possibili utilizzi futuri da parte degli abitanti.

Немецкий

bei der planung aller dienstleistungen und infrastrukturen muss die mögliche künftige nutzung durch die einwohner berücksichtigt werden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

spesso gli stati membri adottano e attuano norme che sembranoloro opportune senza considerarne le implicazioni per il mercato interno.

Немецкий

die kommission verordnet sich neuerdings strengere regeln (insbesondere im ber vereinfachung geltender eu-rechtsakte).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma il loro ruolo non si limita a questo ed è opportuno considerarne anche le implicazioni con-crete sui territori.

Немецкий

doch damit ist es nicht getan, da auch die konkreten auswirkungen vor ort zu berücksichtigen sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dondelinger. — (fr) È difficile trascurare una categoria di rifiuti e considerarne solo alcune altre.

Немецкий

schmidhuber. - ich stimme dem herrn abgeordneten zu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

accoglie con favore le conclusioni della commissione, di ridurre cioè le azioni concrete della strategia per il mercato interno a 76 e di considerarne come prioritarie solo 40.

Немецкий

er begrüßt die schlussfolgerungen der kommission, die konkreten vorhaben der binnenmarktstrategie auf 76 zu reduzieren und nur 40 vorhaben als vorrangig einzustufen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se il livello di rischio non sembra plausibile o se non si è certi della gravità del danno o della probabilità, considerarne il livello superiore e il livello inferiore e ricalcolare il rischio.

Немецкий

wenn ihnen der risikograd nicht plausibel erscheint oder sie sich über den schweregrad der verletzung(en) oder über die wahrscheinlichkeit(en) nicht im klaren sind, verwenden sie den nächsthöheren und den nächsttieferen wert und berechnen sie das risiko neu.

Последнее обновление: 2013-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma dobbiamo anche essere dotati di sufficiente realismo per renderci conto che quando introduciamo una tassa senza considerarne le conseguenze nel tempo, facciamo più male che bene a coloro che pretendiamo di rappresentare.

Немецкий

der bericht der kommission und der von frau van lancker nennen als wichtige aufgabe die senkung der lohnnebenkosten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

7.3 nel caso in cui fosse introdotto un sistema di pagamento per la fornitura delle informazioni, gli enti locali e regionali dovrebbero considerarne l'impatto sul settore privato.

Немецкий

6.8 der entscheidende punkt ist jedoch, daß die preisgestaltung für informationen keine probleme bereiten dürfte, sofern die nationalen, regionalen oder kommunalen rechtsvorschriften für bürger und unternehmen einheitlich angewandt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

2.1 ogni proposta legislativa comporta una procedura preliminare di valutazione che può comportare momenti o fasi destinati a precisarne la necessità e considerarne l'impatto sia interno che esterno sotto vari punti di vista.

Немецкий

2.1 mit jedem rechtsetzungsvorschlag geht ein verfahren der vorläufigen bewertung einher, wobei zu bestimmten zeitpunkten bzw. in bestimmten phasen unter den verschiedensten gesichtspunkten geprüft werden kann, ob eine entsprechende notwendigkeit besteht und welche internen wie auch externen folgen sich ergeben.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

benché si tenda ad esprimere un giudizio definitivo sulle politiche strutturali in base al loro effetto sulla crescita e sul recupero economico, è importante anche considerarne l'impatto sui fattori chiave della competitività delle economie interessate.

Немецкий

obwohl strukturpolitischen maßnahmen gemeinhin nach ihrer wirkung auf wirtschaftswachstums und wirtschaftlichen aufholprozesses beurteilt werden, ist es ebenfalls von bedeutung zu bewerten, wie sie sich auf die für die wettbewerbsfähigkeit der jeweiligen wirtschaft ausschlaggebenden schlüsselfaktoren auswirken.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(14) gli stati membri possono adattare la carta in base alle circostanze, ovvero adeguarla a situazioni e programmi specifici. possono inoltre rendere alcuni punti obbligatori e considerarne altri facoltativi.

Немецкий

14. um die gesamtqualität der mobilität zu gewährleisten, sollten die oben genannten grundsätze und empfehlungen auf alle arten von mobilität zu lernzwecken oder für die berufliche entwicklung angewendet werden: allgemeine oder berufliche bildung; formales und nicht formales lernen einschließlich der freiwilligentätigkeit junger menschen; kurzzeit- und langzeitmobilität; für schulisches, universitäres oder arbeitsplatz bezogenes lernen; für junge und erwachsene lernende usw.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(anche qui la logica dell'argomentazione vacilla: l'unica alternativa per riconoscere all'articolo 119 efficacia diretta negli ordinamenti interni sarebbe quella di non considerarne il contenuto come una «indication vague». ora, la vera alternativa consiste nell'interpretare l'articolo, come il testo sembra esigere, nel senso ch'esso vincola immediatamente gli stati membri, imponendo loro un obbligo di fare).

Немецкий

das gewicht der rechtsauffassung, der sich der gerichtshof gegenübersah, war beträchtlich: die regierungen von drei der sechs unterzeichnerstaateu stimmten in dem überein, was sie mit dem vertrag verwirklicht und gewollt hatten (und zumindest eine der übrigen regierungen hätte dem zweifellos beigepflichtet, wenn sie zu jener zeit an den vorgängen in den institutionen der gemeinschaft anteil genommen hätte), und diese ansicht erschien dem generalanwalt vernünftig und angemessen, wenn auch die gleichfalls am ver fahren beteiligte ewg-kommission gegenteiliger meinung war.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,658,127 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK