Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi piacerebbe vedere i paesaggi, stare lontano dalla città e vivere nella natura
mi piacerebbe vedere i paesaggi, stare lontano dalla città e vivere nella natura
Последнее обновление: 2014-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
secondo la corte, tale principio è insito nella natura specifica della comunità europea.
dem gerichtshof zufolge ergibt sich dieser grundsatz aus der besonderheit der europäischen gemeinschaft.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
il bambino impara immerso nella famiglia rispettando l'adulto e venendo da lui rispettato.
das kind lernt innerhalb dieser gemeinschaft, es respektiert den erwachsenen und wird von ihm respektiert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pertanto, un'esenzione totale non è né nella natura, né nella logica del sistema.
eine vollständige befreiung liegt damit nicht in der natur und logik des systems.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qualsiasi attività umana è associata ad interventi nella natura che provocano una pressione sull'ambiente.
jede menschliche tätigkeit ist mit eingriffen in die natur verbunden, die umweltbelastungen zur folge haben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
menti nella natura saranno trasmesse da una generazione all'altra, con conseguenze che non possiamo prevedere.
die von uns getroffenenen entscheidungen werden unumkehrbar sein, denn die mutationen, die wir durch die einführung dieser elemente in die natur auslösen, werden in der folge von generation zu generation weitergegeben, und dies mit von uns unabsehbaren konsequenzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: