Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
roast paprika
brat paprika
Последнее обновление: 2021-07-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
| paprika, chilipaprika |
| paprika of spaanse peper |
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estratto di paprika, capsantina, capsorubina
paprikaextrakt, capsanthin, capsorubin
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'estratto di paprika che presenta le caratteristiche seguenti:
ein paprikaauszug mit folgenden merkmalen:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nasello di palamito con paprika dolce,stracciatella di burrata, piselli e pomodorini 2006
geangelter seehecht mit süßem paprika, stracciatella von burrata-käse, erbsen und cocktailtomaten - 2006
Последнее обновление: 2006-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
- odore e gusto: aromatico, sensibilmente paragonabile alla paprika, non piccante,
- geruch und geschmack: aromatisch, deutlich nach paprika, nicht scharf,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in quest'ultimo stato (paprika), essi non rientrano nella voce n.
2. brühwürste und kochwürste, z.b frankfurter würstchen, straßburger würstchen, wiener wurstchen. mortadella. »
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
considerando che per assicurare l'applicazione uniforme della nomenclatura della tariffa doganale comune è necessario adottare disposizioni che riguardano la classificazione tariffaria di un estratto di paprika dalle seguenti caratteristiche:
in erwägung nachstehender gründe: um die einheitliche anwendung des schemas des gemeinsamen zolltarifs zu gewährleisten, sind vorschriften erforderlich für die tarifierung eines paprikaauszugs mit folgenden merkmalen:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
così, per quanto concerne i prodotti ammissibili all'aiuto, l'ordinanza 1998 elencava, in primo luogo, i peperoni destinati alla fabbricazione di paprika, con o senza denominazione d'origine; in secondo luogo, i peperoni e i cetriolini ad uso industriale e, in terzo luogo, i cavoli, le cipolle, i broccoli, i cavolfiori, gli spinaci, i porri, le fave e le patate destinati alla disidratazione e/o al congelamento.
mit dem ersten klagegrund wird ein verstoß gegen die artikel 87 absatz 1 eg und 253 eg, mit dem zweiten ein verstoß gegen die artikel 87 absatz 3 buchstabe a eg und 253 eg und mit dem dritten ein verstoß gegen artikel 87 absatz 3 buchstabe c eg geltend gemacht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: