Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tieni conto del desktop
automatisches verfolgen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tenuto conto che:
wenn man berücksichtigt, dass:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
e tenendo conto che:
und unter berücksichtigung folgender gesichtspunkte:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
"tutti ei rendiamo conto che le
etwa eine million unternehmen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ci si è resi rapidamente conto che fós
in thermischen reaktoren kann man ersatzweise plutonium verbrennen . . .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mi rendo conto che non sarà facile.
das heißt, sie muß in den sauren apfel beißen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
tieni conto che la prioria è l’unica che richiede una visita guidata
denken sie daran, dass das prioria das einzige ist, für das eine führung erforderlich ist
Последнее обновление: 2020-01-10
Частота использования: 1
Качество:
un conto che soddisfi i seguenti requisiti:
ein konto, das folgende voraussetzungen erfüllt:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
rendano conto che è nel loro interesse appoggiarli.
ich habe Änderungsanträge eingereicht, und ich bin si cher, daß alle britischen mitglieder beider parteien einsehen werden, daß es in ihrem interesse liegt, diese Änderungsanträge zu unterstützen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bre, vi renderete subito conto che sarà inattuabile.
ephremidis (cg). — (gr) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci rendiamo conto che bisogna chiede re misure...
sie hatten jedoch später gelegenheit, dies vorzutragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) un conto che soddisfi i seguenti requisiti:
b) ein konto, das folgende voraussetzungen erfüllt:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nel prendere tale decisione la commissione ha tenuto conto che
dabei hat die kommission folgenden tatsachen rechnung getragen:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo, tuttavia, renderci conto che non vi sono alternative.
der präsident. - ich werde für die korrektur sorgen, frau kollegin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci rendiamo conto che altrimenti i problemi sono troppo gravosi.
wir fordern garantien, daß diese verletzungen umgehend unterbunden werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo renderci conto che si tratta di una soluzione sbagliata!
begreifen wir doch endlich, daß das ein falscher weg ist!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
gli stati membri devono rendersi conto che non vi sono alternative.
die mitgliedstaaten müssen sich vor augen führen, dass sie keine andere wahl haben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bardong rendersi conto che le cose non cambieranno nella seconda lettura.
curry der wohlstand der bürger und steuerzahler beruht, so zeugt dies von geistiger unreife und politischer dumm heit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna rendersi conto che questi ultimi sono pressoché irreperibili in europa8.
neue verhaltensmuster, energieeffizienz und erneuerbare energieträger haben neue technologien und eine verstärkte f&e-tätigkeit mit sich gebracht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mi rendo ben conto che l'orse occorre cominciare in maniera modesta.
diese maßnahmen sind in allen mit gliedstaaten gut aufgenommen worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: