Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tanto varrebbe aspettare martedì.
da kann man auch genauso gut bis dienstag warten.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
su questo tema varrebbe la pena riflettere.
die antwort lautete:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
altrettanto varrebbe per altre libertà fondamentali.
das gleiche gilt für die anderen grundfreiheiten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
se dio non esistesse, varrebbe la pena inventarlo.
wenn gott nicht existieren würde, würde es sich lohnen, ihn zu erfinden.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
forse varrebbe la pena di considerare tale possibilità.
es wäre vielleicht interessant, diese möglichkeit in erwägung zu ziehen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a nulla varrebbe quindi aver aperto un dialogo.
wir unterstützen dabei die vereinten nationen, die dafür die verantwortung tragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
penso varrebbe la pena scriverne l'intera storia.
ich möchte wissen, wie sich die sache verhält, denn ich hätte gerne noch das wort ergriffen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
varrebbe eventualmente la pena di precisare anche questo punto.
eine klarstellung dieses punktes könnte sich ebenfalls als sinnvoll erweisen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
varrebbe pertanto la pena prendere in considerazione una simile impostazione.
es wäre der mühe wert, einem solchen ansatz auf gemeinschaftsebene eine chance zu geben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
e' un campo poco studiato, ma che varrebbe la pena esplorarlo.
dem gebäudespezifischen c-wert (*), dessen berechnung, wie der anhang zur einleitung gezeigt hat, möglich ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo varrebbe per interreg e conver nonché per le altre iniziative.
wer wird durch die berichte von frau robinson entdeckt?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò varrebbe per tutti i settori impegnati, tranne se indicato espressamente.
dies würde für das gesamte spektrum der sektoren, bei denen verpflichtungen bestehen, gelten, es sei denn, daß diesbezüglich ausdrücklich anderslautende bestimmungen vorgesehen sind.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ciò varrebbe anche per i servizi prestati da un operatore stabilito in francia.
gleiches würde für die leistungen aus frankreich gelten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
concludo con un'ultima considerazione su cui varrebbe forse la pena di riflettere.
nur ein satz abschließend dazu, der vielleicht auch nachdenklich stimmen sollte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ciò varrebbe, del resto, anche in altri stati membri, italia compresa.
das gelte im Übrigen auch für andere mitgliedstaaten, einschließlich italiens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo stesso varrebbe per la corrispondente denominazione in greco scritta nell’alfabeto greco.
dasselbe gelte auch für die entsprechende bezeichnung in griechischer sprache und griechischem alphabet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
altrettanto varrebbe per una fusione che implicasse il cambiamento della residenza fiscale della società principale.
dasselbe gilt für fusionen, die zu einer Änderung der steueransässigkeit des hauptunternehmens führen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mosel ii dovrebbe quindi essere considerata come un investimento su un sito vergine e lo stesso varrebbe per chemnitz ii.
mosel ii müsse daher als investition auf der grünen wiese angesehen werden. gleiches gelte für chemnitz ii.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo stesso varrebbe per i documenti interni della commissione, nonché per i documenti contenenti segreti commerciali di terzi.
anderes gelte nur für interne dokumente der kommission sowie für unterlagen, die geschäftsgeheimnisse dritter enthielten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò varrebbe anche se le dichiarazioni sul diritto d'elezione al parlamento europeo fossero a più lunga scadenza.
ich gebe sogleich zu, daß dies falsch war, da auf diese weise die vorhandenen mittel unzureichend auf die subregionen verteilt wurden, die diese beihilfen am stärksten benötigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: