Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tanto varrebbe aspettare martedì.
da kann man auch genauso gut bis dienstag warten.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
su questo tema varrebbe la pena riflettere.
die antwort lautete:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
altrettanto varrebbe per altre libertà fondamentali.
das gleiche gilt für die anderen grundfreiheiten.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se dio non esistesse, varrebbe la pena inventarlo.
wenn gott nicht existieren würde, würde es sich lohnen, ihn zu erfinden.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
forse varrebbe la pena di considerare tale possibilità.
es wäre vielleicht interessant, diese möglichkeit in erwägung zu ziehen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a nulla varrebbe quindi aver aperto un dialogo.
wir unterstützen dabei die vereinten nationen, die dafür die verantwortung tragen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
penso varrebbe la pena scriverne l'intera storia.
ich möchte wissen, wie sich die sache verhält, denn ich hätte gerne noch das wort ergriffen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
varrebbe eventualmente la pena di precisare anche questo punto.
eine klarstellung dieses punktes könnte sich ebenfalls als sinnvoll erweisen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
varrebbe pertanto la pena prendere in considerazione una simile impostazione.
es wäre der mühe wert, einem solchen ansatz auf gemeinschaftsebene eine chance zu geben.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e' un campo poco studiato, ma che varrebbe la pena esplorarlo.
dem gebäudespezifischen c-wert (*), dessen berechnung, wie der anhang zur einleitung gezeigt hat, möglich ist.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo varrebbe per interreg e conver nonché per le altre iniziative.
wer wird durch die berichte von frau robinson entdeckt?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciò varrebbe per tutti i settori impegnati, tranne se indicato espressamente.
dies würde für das gesamte spektrum der sektoren, bei denen verpflichtungen bestehen, gelten, es sei denn, daß diesbezüglich ausdrücklich anderslautende bestimmungen vorgesehen sind.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciò varrebbe anche per i servizi prestati da un operatore stabilito in francia.
gleiches würde für die leistungen aus frankreich gelten.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
concludo con un'ultima considerazione su cui varrebbe forse la pena di riflettere.
nur ein satz abschließend dazu, der vielleicht auch nachdenklich stimmen sollte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ciò varrebbe, del resto, anche in altri stati membri, italia compresa.
das gelte im Übrigen auch für andere mitgliedstaaten, einschließlich italiens.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo stesso varrebbe per la corrispondente denominazione in greco scritta nell’alfabeto greco.
dasselbe gelte auch für die entsprechende bezeichnung in griechischer sprache und griechischem alphabet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
altrettanto varrebbe per una fusione che implicasse il cambiamento della residenza fiscale della società principale.
dasselbe gilt für fusionen, die zu einer Änderung der steueransässigkeit des hauptunternehmens führen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mosel ii dovrebbe quindi essere considerata come un investimento su un sito vergine e lo stesso varrebbe per chemnitz ii.
mosel ii müsse daher als investition auf der grünen wiese angesehen werden. gleiches gelte für chemnitz ii.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo stesso varrebbe per i documenti interni della commissione, nonché per i documenti contenenti segreti commerciali di terzi.
anderes gelte nur für interne dokumente der kommission sowie für unterlagen, die geschäftsgeheimnisse dritter enthielten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciò varrebbe anche se le dichiarazioni sul diritto d'elezione al parlamento europeo fossero a più lunga scadenza.
ich gebe sogleich zu, daß dies falsch war, da auf diese weise die vorhandenen mittel unzureichend auf die subregionen verteilt wurden, die diese beihilfen am stärksten benötigen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: