Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma non solo
not only
Последнее обновление: 2011-11-12
Частота использования: 1
Качество:
non solo per pc
Больше, чем ПК
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 4
Качество:
non solo megapixel.
Больше, чем просто мегапиксели.
Последнее обновление: 2016-11-24
Частота использования: 1
Качество:
non solo per gioco
Не только для игры
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 6
Качество:
non solo scambi e aiuti
Больше, чем торговля и помощь
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- non solo in occasioni particolari.
- а не тогда, когда представится такая возможность.
Последнее обновление: 2016-10-15
Частота использования: 1
Качество:
chat di gruppo - non solo chiamate.
Групповой чат - принципиально новый уровень общения
Последнее обновление: 2012-03-26
Частота использования: 1
Качество:
portarsi via tantissimi ricordi e non solo
Возьмите больше, чем просто воспоминания
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
non solo intelligente, ma tanto cordiale!
Не то что умна, но сердечная удивительно.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
webcam logitech hd: non solo alta definizione.
Намного больше, чем просто высокая четкость.
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 7
Качество:
— non solo io, ma stiva l’ha notato.
-- Не только я, но Стива заметил.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
non solo non si annoia, ma si occupa con passione.
Он не только не скучает, но он со страстью занимается.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
non solo va lui stesso, ma conduce uno squadrone a proprie spese.
Он не только едет сам, но эскадрон ведет на свой счет.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
sentiamo l’euro come unamoneta nazionale, non solo come moneta europea.
Кроме того, мы считаем евро не только валютой Европы, но и своей национальной валютой.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non solo le immagini sono nitidissime, ma puoi ridimensionarle senza comprometterne la qualità.
Новая видеосвязь обеспечивает не только резкость изображения, но и настолько высокое разрешение, что ты можешь раскрыть его в окне приличного размера, не жертвуя при этом качеством.
Последнее обновление: 2013-05-01
Частота использования: 1
Качество:
ridurre le batterie non solo fa bene alle tue tasche, ma fa bene anche al pianeta.
Просто, по нашему мнению, чем меньше батареек, тем лучше для пользователя.
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 18
Качество:
noi di logitech vogliamo offrirti immagini di qualità superiore, non solo di risoluzione elevata.
Специалисты компании logitech хотят обеспечить для вас самое лучшее качество изображений, не просто самое высокое разрешение изображений.
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 10
Качество:
così potrete godervi non solo i trattamenti classici delle cure termali, ma anche quelli speciali.
Вы можете позволить себе не только классические лечебные процедуры, но и нечто необычайное.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
il progetto non solo aiuta a conservare l'acqua, ma responsabilizza anche la comunità:
Но проект не только сохраняет воду, он еще и вдохновляет сообщество:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
non solo queste sparatorie sono orrende, ma l'atteggiamento del governo statunitense è ugualmente sorprendente.
Не только такие события ужасны сами по себе, но и отношение американского правительства в равной мере вызывает удивление.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: