Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu sei meravigliosa
you are wonderful
Последнее обновление: 2013-06-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
solo i francesi sanno essere così.
Только одни французы могут это...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“probabilmente deve essere così” pensò e continuò a stare seduto.
"Верно, так надо", -- подумал он и продолжал сидеть.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
— tu hai detto: che tutto continui ad essere così com’è stato.
-- Ты сказал, чтобы все было, как было.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non capisco come si possa essere così imprudenti! — egli assalì con stizza la moglie.
Я не понимаю, как можно быть такой неосторожной! -- с досадой напал он на жену.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e deve esser così....
А надо, чтобы вот так...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
“e perché mai, non può ognuno essere così degno dinanzi a dio da essere assunto vivo in cielo?” pensava serëza.
"И почему же и всякий не может так же заслужить пред богом и быть взят живым на небо?" -- думал Сережа.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
@pedrolanteri: nobel per la pace all'unione europea, l'anno prossimo all'oceano per essere così pacifico
Нобелевская премия мира Европейскому союзу, в следующем году ее нужно отдать океану за то, что он такой Тихий.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
— ma capisci, non ho bisogno di nulla — disse vronskij — se non di questo, che tutto continui ad essere così com’è stato.
-- Но ты пойми, мне ничего не нужно, -- сказал Вронский, -- как только то, чтобы все было, как было.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ah, sbagliarsi così sul conto della gente! — disse la principessa e, dal cambiamento di tono, dolly e il principe capirono che alludeva a vronskij. — non capisco come non vi siano delle leggi contro esseri così disgustosi e ignobili.
Ах! так ошибаться в людях! -- сказала княгиня, и по перемене ее тона Долли и князь поняли, что она говорила о Вронском. -- Я не понимаю, как нет законов против таких гадких, неблагородных людей.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: