Вы искали: cafarnao (Итальянский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Turkish

Информация

Italian

cafarnao

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Турецкий

Информация

Итальянский

e tu, cafarnao, fino agli inferi sarai precipitata

Турецкий

ya sen, ey kefarnahum, göğe mi çıkarılacaksın? hayır, ölüler diyarına indirileceksin!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e tu, cafarnao, fino agli inferi precipiterai! essa esisterebbe

Турецкий

ya sen, ey kefarnahum, göğe mi çıkarılacaksın? hayır, ölüler diyarına indirileceksin! Çünkü sende yapılan mucizeler sodomda yapılmış olsaydı, bugüne dek ayakta kalırdı.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

entrato in cafarnao, gli venne incontro un centurione che lo scongiurava

Турецкий

İsa kefarnahuma varınca bir yüzbaşı ona gelip, ‹‹ya rab›› diye yalvardı, ‹‹uşağım felç oldu, evde yatıyor; korkunç acı çekiyor.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ed entrò di nuovo a cafarnao dopo alcuni giorni. si seppe che era in cas

Турецкий

birkaç gün sonra İsa tekrar kefarnahuma geldiğinde, evde olduğu duyuldu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

poi discese a cafarnao, una città della galilea, e al sabato ammaestrava la gente

Турецкий

sonra İsa celilenin kefarnahum kentine gitti. Şabat günü halka öğretiyordu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

andarono a cafarnao e, entrato proprio di sabato nella sinagoga, gesù si mise ad insegnare

Турецкий

kefarnahuma girdiler. Şabat günü İsa havraya gidip öğretmeye başladı.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quando ebbe terminato di rivolgere tutte queste parole al popolo che stava in ascolto, entrò in cafarnao

Турецкий

İsa, kendisini dinleyen halka bütün bu sözleri söyledikten sonra kefarnahuma gitti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e, lasciata nazaret, venne ad abitare a cafarnao, presso il mare, nel territorio di zàbulon e di nèftali

Турецкий

nasıradan ayrılarak zevulun ve naftali yöresinde, celile gölü kıyısında bulunan kefarnahuma yerleşti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dopo questo fatto, discese a cafarnao insieme con sua madre, i fratelli e i suoi discepoli e si fermarono colà solo pochi giorni

Турецкий

bundan sonra İsa, annesi, kardeşleri ve öğrencileri kefarnahuma gidip orada birkaç gün kaldılar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quando dunque la folla vide che gesù non era più là e nemmeno i suoi discepoli, salì sulle barche e si diresse alla volta di cafarnao alla ricerca di gesù

Турецкий

halk, İsanın ve öğrencilerinin orada olmadığını görünce teknelere binerek kefarnahuma, İsayı aramaya gitti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

giunsero intanto a cafarnao. e quando fu in casa, chiese loro: «di che cosa stavate discutendo lungo la via?»

Турецкий

kefarnahuma vardılar. eve girdikten sonra İsa onlara, ‹‹yolda neyi tartışıyordunuz?›› diye sordu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

andò dunque di nuovo a cana di galilea, dove aveva cambiato l'acqua in vino. vi era un funzionario del re, che aveva un figlio malato a cafarnao

Турецкий

İsa yine, suyu şaraba çevirdiği celilenin kana köyüne geldi. orada saraya bağlı bir memur vardı. oğlu kefarnahumda hastaydı.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

venuti a cafarnao, si avvicinarono a pietro gli esattori della tassa per il tempio e gli dissero: «il vostro maestro non paga la tassa per il tempio?»

Турецкий

kefarnahuma geldiklerinde, iki dirhemlik tapınak vergisini toplayanlar petrusa gelip, ‹‹Öğretmeniniz tapınak vergisini ödemiyor mu?›› diye sordular.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma egli rispose: «di certo voi mi citerete il proverbio: medico, cura te stesso. quanto abbiamo udito che accadde a cafarnao, fàllo anche qui, nella tua patria!»

Турецкий

İsa onlara şöyle dedi: ‹‹kuşkusuz bana şu deyimi hatırlatacaksınız: ‹ey hekim, önce kendini iyileştir! kefarnahumda yaptıklarını duyduk. aynısını burada, kendi memleketinde de yap.› ››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,040,996 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK