Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
硬。
mycket.
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
- 硬。
-svårt.
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
硬,真硬,看来会很棘手
hårt, mycket hårt. det har kan bli svårt.
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
- 硬。 我们可以谈以外? - 是的。
-kan jag prata med dig utanför?
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
你就不想让我给你点 更坚"硬"的 回报么
du vill inte ha nåt... rejält... i utbyte?
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-怎么了? -我觉得我有点尖刻(hard"硬")
jag tror att jag är hård.
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-别激动别激动,我知道这很难(hard"硬")
ta det lugnt. jag vet att det känns hårt.
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
上 使 穹 蒼 堅 硬 、 下 使 淵 源 穩 固
när han fäste skyarna i höjden, när djupets källor bröto fram med makt,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
這 一 次 法 老 又 硬 著 心 、 不 容 百 姓 去
men farao tillslöt sitt hjärta också denna gång och släppte icke folket.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
有必要要搞得这么难[硬]啊 why are you making it so hard?
jag vill ju bara ha virke(stånd). varför gör ni det så svårt(hårt)?
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
所 以 你 們 要 將 心 裡 的 污 穢 除 掉 。 不 可 再 硬 著 頸 項
omskären därför edert hjärtas förhud, och varen icke länge hårdnackade.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
但 我 們 的 列 祖 行 事 狂 傲 、 硬 著 頸 項 不 聽 從 你 的 誡 命
men våra fäder, de voro övermodiga; de voro hårdnackade, så att de icke hörde på dina bud.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
他 心 裡 有 智 慧 、 且 大 有 能 力 . 誰 向 神 剛 硬 而 得 亨 通 呢
han som är så vis i förstånd och så väldig i kraft, vem kan trotsa honom och dock slippa undan;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
但 法 老 見 災 禍 鬆 緩 、 就 硬 著 心 不 肯 聽 他 們 、 正 如 耶 和 華 所 說 的
men när farao såg att han hade fått lättnad, tillslöt han sitt hjärta och hörde icke på dem, såsom herren hade sagt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
人 屢 次 受 責 罰 、 仍 然 硬 著 頸 項 . 他 必 頃 刻 敗 壞 、 無 法 可 治
den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad, han varder oförtänkt krossad utan räddning.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
以 色 列 家 卻 不 肯 聽 從 你 、 因 為 他 們 不 肯 聽 從 我 . 原 來 以 色 列 全 家 是 額 堅 心 硬 的 人
men israels hus vill icke höra på dig, ty de vilja icke höra på mig; hela israels hus har hårda pannor och förhärdade hjärtan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
他 們 卻 不 聽 從 、 竟 硬 著 頸 項 、 效 法 他 們 列 祖 、 不 信 服 耶 和 華 他 們 的 神
men de ville icke höra, utan voro hårdnackade såsom deras fäder, vilka icke trodde på herren, sin gud.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
『 主 叫 他 們 瞎 了 眼 、 硬 了 心 、 免 得 他 們 眼 睛 看 見 、 心 裡 明 白 、 回 轉 過 來 、 我 就 醫 治 他 們 。
»han har förblindat deras ögon och förstockat deras hjärtan, så att de icke kunna se med sina ögon eller förstå med sina hjärtan och omvända sig och bliva helade av mig.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: