Вы искали: mdali wezulu (Коса - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Английский

Информация

Коса

mdali wezulu

Английский

Последнее обновление: 2023-12-20
Частота использования: 2
Качество:

Коса

mdali wezulu ndikhalela kuwe

Английский

Последнее обновление: 2023-09-20
Частота использования: 1
Качество:

Коса

mdali

Английский

creator of heave

Последнее обновление: 2020-06-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

wena wezulu

Английский

both of us are

Последнее обновление: 2022-07-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

mdali singabako

Английский

creator of heave

Последнее обновление: 2020-06-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

makakusikelele eziyon uyehova, umenzi wezulu nehlabathi.

Английский

the lord that made heaven and earth bless thee out of zion.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

uncedo lwethu lusegameni likayehova, umenzi wezulu nehlabathi.

Английский

our help is in the name of the lord, who made heaven and earth.

Последнее обновление: 2014-09-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

wawakhela izibingelelo wonke umkhosi wezulu ezintendelezweni zombini zendlu kayehova.

Английский

and he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

yavingcwa imithombo yamanzi enzonzobila neengcango zezulu, wathintelwa umvumbi wezulu.

Английский

the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

lwakhula lwada lwesa kumkhosi wezulu, lwayiwisa emhlabeni inxenye yomkhosi lowo weenkwenkwezi, lwayinyhasha.

Английский

and it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

nabaqubuda kumkhosi wezulu phezu kwezindlu, nabaqubudi abazinikela kuyehova ngesifungo, bafunge ukumkani wabo;

Английский

and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the lord, and that swear by malcham;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

ngamana uthixo wakunika kuwo umbethe wezulu, nakuko ukuchuma komhlaba, nentabalala yengqolowa, newayini entsha;

Английский

therefore god give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

uya kuvunda wonke umkhosi wezulu, lisongwe izulu njengencwadi, wonke umkhosi walo ubune njengokubuna kwegqabi emdiliyeni, njengokubuna kwegqabi emkhiwaneni.

Английский

and all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

kodwa ke isiphunzi esineengcambu zawo sishiyeni emhlabeni, siphanjiwe ngesinyithi nobhedu eluhlazeni lwasendle. masinyakamiswe ngumbethe wezulu; makahlulelane neenkomo ngotyani bomhlaba.

Английский

nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

isihlabo selizwe likayehova, esisingisele kusirayeli. utsho uyehova, umaneki wezulu, umseki wehlabathi, umenzi womoya womntu phakathi kwakhe, ukuthi,

Английский

the burden of the word of the lord for israel, saith the lord, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

xa ke thina bafazi siqhumiselayo kukumkanikazi wezulu, simthululelayo iminikelo ethululwayo, simenzela izonkana zokuba eyilwa, simthululela iminikelo ethululwayo, amadoda ethu akakho na kuthi?

Английский

and when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

wabuya wazakha iziganga, awayezidilizile uhezekiya uyise, wammisela ubhahali izibingelelo, wenza ooashera, njengoko wenzayo uahabhi ukumkani wakwasirayeli, waqubuda kumkhosi wonke wezulu, wawukhonza.

Английский

for he built up again the high places which hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for baal, and made a grove, as did ahab king of israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

wajika ke uthixo, wabanikela ukuba bakhonze umkhosi wezulu; njengoko kubhaliweyo encwadini yabaprofeti kwathiwa, ningaba nisondeze kum imibingelelo neminikelo yini na iminyaka emashumi mane entlango, ndlu kasirayeli?

Английский

then god turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, o ye house of israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Коса

wabaphelisa ababingeleli abangengabo, ababethe ookumkani bakwayuda babamisela ukuqhumisela ezigangeni, emizini yakwayuda, nangeenxa zonke eyerusalem; nabaqhumisela kubhahali, nakwilanga, nakwinyanga, nakwiinkwenkwezi, nakumkhosi wonke wezulu.

Английский

and he put down the idolatrous priests, whom the kings of judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of judah, and in the places round about jerusalem; them also that burned incense unto baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,970,226 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK