Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wabiza indlala, yeza phezu kwelizwe, wawaphula wonke umsimelelo osisonka.
i pusti glad na onu zemlju; i potre sav hleb to je za hranu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wabiza icwecwana, wabhala esithi, igama lakhe nguyohane. bamangaliswa bonke.
i zaiskavi daèicu, napisa govoreæi: jovan mu je ime. i zaèudie se svi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
uyese wabiza uabhinadabhi, wamgqithisa phambi kosamuweli. wathi, nalo uyehova akamnyulanga.
i dozva jesej avinadava, i reèe mu da ide pred samuila. a on reèe: ni tog nije izabrao gospod.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kwathi ngomhla wesibhozo, umoses wabiza uaron noonyana bakhe, namodada amakhulu akwasirayeli.
a u osmi dan sazva mojsije arona i sinove njegove i stareine izrailjske.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wathuma umoses, wabiza udatan noabhiram oonyana bakaeliyabhi. bathi, asiyi kunyuka size.
i posla mojsije da dozovu datana i avirona, sinove elijavove. a oni odgovorie: neæemo da idemo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
uthe ke yena, wabakhuphela phandle bonke, wayibamba ngesandla, wabiza esithi, ntombi, vuka.
a on izagnavi sve uze je za ruku, i zovnu govoreæi: devojko! ustani!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wehla uyehova ngomqulu welifu, wema emnyango wentente, wabiza ooaron nomiriyam; baphuma bobabini.
tada sidje gospod u stupu od oblaka, stade na vratima od atora. i viknu arona i mariju, i dodjoe oboje.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wabiza ugehazi, wathi, biza laa mshunemekazi. wambiza. weza ke kuye, wathi, mthabathe unyana wakho.
tada dozva gijezija i reèe mu: zovi sunamku. i on je dozva, te dodje k njemu. i on joj reèe: uzmi sina svog.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wabiza ngelizwi elikhulu ezindlebeni zam, esithi, sondelani, baveleli bomzi, elowo ephethe ngesandla izixhobo zakhe zokutshabalalisa.
potom povika glasno, te èuh, i reèe: pristupite koji ste poslani na grad svaki s orujem svojim smrtnim u ruci.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
uyeremiya wabiza ubharuki unyana kaneriya, wawabhala encwadini esongwayo ubharuki, ephuma emlonyeni kayeremiya, onke amazwi kayehova, awawathethayo kuye.
tada jeremija dozva varuha, sina nirijinog, i napisa varuh u knjigu iz usta jeremijinih sve reèi gospodnje koje mu govori.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
uestere wabiza uhataki wakumathenwa okumkani, obemiswe ukuba amlungisele, wamwisela umthetho kumordekayi, ukuba azi ukuba kutheni na, kungani na.
tada dozva jestira ataha, dvoranina carevog, kog joj bee dao da joj slui, i zapovedi mu za mardoheja da razbere ta mu je i zato.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ufaro wabiza umoses noaron, wathi, mthandazeni uyehova, awasuse amasele kum nasebantwini bam; ndobandulula abantu, baye kubingelela kuyehova.
a faraon dozva mojsija i arona i reèe: molite gospoda da ukloni abe od mene i od naroda mog, pak æu pustiti narod da prinesu rtvu gospodu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ufaro wabiza umoses, wathi, hambani niye kukhonza uyehova; kodwa impahla yenu emfutshane neenkomo zenu mazisale; nayo intsapho yenu yohamba nani.
tada faraon dozva mojsija, i reèe: idite, posluite gospodu; samo stoka vaa sitna i krupna neka ostane, a deca vaa neka idu s vama.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wabona uyehova, ukuba utyekile esiza kubona; uthixo wabiza esetyholweni phakathi, wathi kuye, moses, moses. wathi yena, ndilapha.
a gospod kad ga vide gde ide da vidi, viknu ga bog iz kupine, i reèe: mojsije! mojsije! a on odgovori: evo me.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
uabhisalom wathumela, wabiza uahitofele wasegilo, umphakathi kadavide, emzini wakhe egilo, ebingelela imibingelelo. laba namandla elo yelenqe; kuba abantu baya besanda kuabhisalom.
a avesalom posla i po ahitofela gilonjanina, savetnika davidovog, da dodje iz grada svog gilona, kad prinoae rtve. i buna posta jaka, i narod se sve vie stecae k avesalomu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
wabiza kamsinya umfana wakwakhe obephethe iintonga zakhe, wathi kuye, rhola ikrele lakho, undibulale, hleze kuthiwe ngam, ubulewe yinkazana. umfana wakwakhe wamhlaba amahlanza, wafa ke.
a on bre viknu momka koji mu noae oruje, i reèe mu: izvadi maè svoj i ubi me, da ne kau za me: ena ga je ubila. i probode ga sluga njegov, te umre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
yasondela imihla kasirayeli yokuba afe; wabiza unyana wakhe uyosefu, wathi kuye, ukuba kaloku ndibabalwe nguwe, khawubeke isandla sakho phantsi kwethanga lam, undenzele inceba nenyaniso. uze ungakhe undingcwabe eyiputa.
a kad se priblii vreme izrailju da umre, dozva sina svog josifa, i reèe mu: ako sam naao milost pred tobom, metni ruku svoju pod stegno moje, i uèini mi milost i veru, nemoj me pogrepsti u misiru;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: