Şunu aradınız:: wabiza (Xhosa - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Xhosa

Serbian

Bilgi

Xhosa

wabiza

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Xhosa

Sırpça

Bilgi

Xhosa

wabiza indlala, yeza phezu kwelizwe, wawaphula wonke umsimelelo osisonka.

Sırpça

i pusti glad na onu zemlju; i potre sav hleb što je za hranu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wabiza icwecwana, wabhala esithi, igama lakhe nguyohane. bamangaliswa bonke.

Sırpça

i zaiskavši dašèicu, napisa govoreæi: jovan mu je ime. i zaèudiše se svi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uyese wabiza uabhinadabhi, wamgqithisa phambi kosamuweli. wathi, nalo uyehova akamnyulanga.

Sırpça

i dozva jesej avinadava, i reèe mu da ide pred samuila. a on reèe: ni tog nije izabrao gospod.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kwathi ngomhla wesibhozo, umoses wabiza uaron noonyana bakhe, namodada amakhulu akwasirayeli.

Sırpça

a u osmi dan sazva mojsije arona i sinove njegove i starešine izrailjske.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wathuma umoses, wabiza udatan noabhiram oonyana bakaeliyabhi. bathi, asiyi kunyuka size.

Sırpça

i posla mojsije da dozovu datana i avirona, sinove elijavove. a oni odgovoriše: neæemo da idemo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uthe ke yena, wabakhuphela phandle bonke, wayibamba ngesandla, wabiza esithi, ntombi, vuka.

Sırpça

a on izagnavši sve uze je za ruku, i zovnu govoreæi: devojko! ustani!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wehla uyehova ngomqulu welifu, wema emnyango wentente, wabiza ooaron nomiriyam; baphuma bobabini.

Sırpça

tada sidje gospod u stupu od oblaka, stade na vratima od šatora. i viknu arona i mariju, i dodjoše oboje.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wabiza ugehazi, wathi, biza laa mshunemekazi. wambiza. weza ke kuye, wathi, mthabathe unyana wakho.

Sırpça

tada dozva gijezija i reèe mu: zovi sunamku. i on je dozva, te dodje k njemu. i on joj reèe: uzmi sina svog.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wabiza ngelizwi elikhulu ezindlebeni zam, esithi, sondelani, baveleli bomzi, elowo ephethe ngesandla izixhobo zakhe zokutshabalalisa.

Sırpça

potom povika glasno, te èuh, i reèe: pristupite koji ste poslani na grad svaki s oružjem svojim smrtnim u ruci.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uyeremiya wabiza ubharuki unyana kaneriya, wawabhala encwadini esongwayo ubharuki, ephuma emlonyeni kayeremiya, onke amazwi kayehova, awawathethayo kuye.

Sırpça

tada jeremija dozva varuha, sina nirijinog, i napisa varuh u knjigu iz usta jeremijinih sve reèi gospodnje koje mu govori.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uestere wabiza uhataki wakumathenwa okumkani, obemiswe ukuba amlungisele, wamwisela umthetho kumordekayi, ukuba azi ukuba kutheni na, kungani na.

Sırpça

tada dozva jestira ataha, dvoranina carevog, kog joj beše dao da joj služi, i zapovedi mu za mardoheja da razbere šta mu je i zašto.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ufaro wabiza umoses noaron, wathi, mthandazeni uyehova, awasuse amasele kum nasebantwini bam; ndobandulula abantu, baye kubingelela kuyehova.

Sırpça

a faraon dozva mojsija i arona i reèe: molite gospoda da ukloni žabe od mene i od naroda mog, pak æu pustiti narod da prinesu žrtvu gospodu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ufaro wabiza umoses, wathi, hambani niye kukhonza uyehova; kodwa impahla yenu emfutshane neenkomo zenu mazisale; nayo intsapho yenu yohamba nani.

Sırpça

tada faraon dozva mojsija, i reèe: idite, poslužite gospodu; samo stoka vaša sitna i krupna neka ostane, a deca vaša neka idu s vama.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wabona uyehova, ukuba utyekile esiza kubona; uthixo wabiza esetyholweni phakathi, wathi kuye, moses, moses. wathi yena, ndilapha.

Sırpça

a gospod kad ga vide gde ide da vidi, viknu ga bog iz kupine, i reèe: mojsije! mojsije! a on odgovori: evo me.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uabhisalom wathumela, wabiza uahitofele wasegilo, umphakathi kadavide, emzini wakhe egilo, ebingelela imibingelelo. laba namandla elo yelenqe; kuba abantu baya besanda kuabhisalom.

Sırpça

a avesalom posla i po ahitofela gilonjanina, savetnika davidovog, da dodje iz grada svog gilona, kad prinošaše žrtve. i buna posta jaka, i narod se sve više stecaše k avesalomu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wabiza kamsinya umfana wakwakhe obephethe iintonga zakhe, wathi kuye, rhola ikrele lakho, undibulale, hleze kuthiwe ngam, ubulewe yinkazana. umfana wakwakhe wamhlaba amahlanza, wafa ke.

Sırpça

a on brže viknu momka koji mu nošaše oružje, i reèe mu: izvadi maè svoj i ubi me, da ne kažu za me: Žena ga je ubila. i probode ga sluga njegov, te umre.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

yasondela imihla kasirayeli yokuba afe; wabiza unyana wakhe uyosefu, wathi kuye, ukuba kaloku ndibabalwe nguwe, khawubeke isandla sakho phantsi kwethanga lam, undenzele inceba nenyaniso. uze ungakhe undingcwabe eyiputa.

Sırpça

a kad se približi vreme izrailju da umre, dozva sina svog josifa, i reèe mu: ako sam našao milost pred tobom, metni ruku svoju pod stegno moje, i uèini mi milost i veru, nemoj me pogrepsti u misiru;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,730,025,870 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam