Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unus ex eis
the colleague of mine, and one of them,
Последнее обновление: 2020-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quinque ex eis
Последнее обновление: 2020-12-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unus ex eis collega meus est
cum duo faciunt idem sempet non est idem
Последнее обновление: 2021-10-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et operuit aqua tribulantes eos unus ex eis non remansi
saying, unto thee will i give the land of canaan, the lot of your inheritance:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu
then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quinque autem ex eis erant fatuae et quinque prudente
and five of them were wise, and five were foolish.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui nati fuerint ex eis tertia generatione intrabunt ecclesiam domin
the children that are begotten of them shall enter into the congregation of the lord in their third generation.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eo quoque tempore cum essent in silo nullus ex eis ibi reppertus es
for the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of jabesh-gilead there.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuius carnes eadem comedentur die nec remanebit ex eis quicquam usque man
and the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
post haec autem duobus ex eis ambulantibus ostensus est in alia effigie euntibus in villa
after that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et reliquiae non erunt ex eis inducam enim malum super viros anathoth annum visitationis eoru
and there shall be no remnant of them: for i will bring evil upon the men of anathoth, even the year of their visitation.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et continuo currens unus ex eis acceptam spongiam implevit aceto et inposuit harundini et dabat ei biber
and straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erant autem quidam ex eis viri cyprii et cyrenei qui cum introissent antiochiam loquebantur et ad graecos adnuntiantes dominum iesu
and some of them were men of cyprus and cyrene, which, when they were come to antioch, spake unto the grecians, preaching the lord jesus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque ad zebee et salmana quales fuerunt viri quos occidistis in thabor qui responderunt similes tui et unus ex eis quasi filius regi
then said he unto zebah and zalmunna, what manner of men were they whom ye slew at tabor? and they answered, as thou art, so were they; each one resembled the children of a king.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et praecepit ut congregarentur omnes proselyti de terra israhel et constituit ex eis latomos ad caedendos lapides et poliendos ut aedificaretur domus de
and david commanded to gather together the strangers that were in the land of israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando habitaverint fratres simul et unus ex eis absque liberis mortuus fuerit uxor defuncti non nubet alteri sed accipiet eam frater eius et suscitabit semen fratris su
if brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.
Последнее обновление: 2024-04-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
vidi dominum stantem super altare et dixit percute cardinem et commoveantur superliminaria avaritia enim in capite omnium et novissimum eorum in gladio interficiam non erit fuga eis fugiet et non salvabitur ex eis qui fugeri
i saw the lord standing upon the altar: and he said, smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and i will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
onus iumentorum austri in terra tribulationis et angustiae leaena et leo ex eis vipera et regulus volans portantes super umeros iumentorum divitias suas et super gibbum camelorum thesauros suos ad populum qui eis prodesse non poteri
the burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
and i will set a sign among them, and i will send those that escape of them unto the nations, to tarshish, pul, and lud, that draw the bow, to tubal, and javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the gentiles.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: