Вы искали: aperire (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

aperire

Английский

aperio, aperire, aperui, apertus uncover, open, disclose; explain, recount; reveal; found; excavate; spread out;

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aperire viam

Английский

Последнее обновление: 2023-12-19
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

portam aperire

Английский

ouvre la porte

Последнее обновление: 2022-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

potesne eum aperire?

Английский

can you open it?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tertiam oculi mei aperire

Английский

close my third eye

Последнее обновление: 2022-07-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fenestram aperire opto. aere egeo.

Английский

i'd like to open the window: i need some air.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aperire aures amicos aperire.

Английский

open ears open friends

Последнее обновление: 2019-01-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in nomine dei aperire hoc ostium

Английский

in the name of god fuck me

Последнее обновление: 2020-06-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ostende mihi viam ostendere viam aperire viam

Английский

show me the way to show the way to open the way

Последнее обновление: 2020-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut protestantes ecclesiis vestris, obsecro aperire

Английский

protestants and catholics keep your churches open i beg you

Последнее обновление: 2020-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ego flebam multum quoniam nemo dignus inventus est aperire librum nec videre eu

Английский

and i wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu

Английский

and i saw a strong angel proclaiming with a loud voice, who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nemo poterat in caelo neque in terra neque subtus terram aperire librum neque respicere illu

Английский

and no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut recorderis et confundaris et non sit tibi ultra aperire os prae confusione tua cum placatus fuero tibi in omnibus quae fecisti ait dominus deu

Английский

that thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when i am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the lord god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

incipiente autem paulo aperire os dixit gallio ad iudaeos si quidem esset iniquum aliquid aut facinus pessimum o viri iudaei recte vos sustinere

Английский

and when paul was now about to open his mouth, gallio said unto the jews, if it were a matter of wrong or wicked lewdness, o ye jews, reason would that i should bear with you:

Последнее обновление: 2023-07-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m

Английский

to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of satan unto god, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation

Английский

and they sung a new song, saying, thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to god by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,827,068 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK