Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nam et si ambulavero in valle umbrae mortis
Последнее обновление: 2023-09-28
Частота использования: 1
Качество:
si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eu
if thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nam et si ambulavero in valle umbrae mortis non timebo mala queniom tu me cum es
even though i walk through the valley of shadow of death
Последнее обновление: 2020-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam et si sunt qui dicantur dii sive in caelo sive in terra siquidem sunt dii multi et domini mult
for though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam et si amplius aliquid gloriatus fuero de potestate nostra quam dedit dominus in aedificationem et non in destructionem vestram non erubesca
for though i should boast somewhat more of our authority, which the lord hath given us for edification, and not for your destruction, i should not be ashamed:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam et si voluero gloriari non ero insipiens veritatem enim dicam parco autem ne quis in me existimet supra id quod videt me aut audit ex m
for though i would desire to glory, i shall not be a fool; for i will say the truth: but now i forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si diligitis eos qui vos diligunt quae vobis est gratia nam et peccatores diligentes se diligun
for if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequali
and if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.