Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maleficos non patieris viver
thou shalt not suffer a witch to live.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ita et dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant de evangelio viver
even so hath the lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de his autem civitatibus quae dabuntur tibi nullum omnino permittes viver
but of the cities of these people, which the lord thy god doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et non invento corpore eius venerunt dicentes se etiam visionem angelorum vidisse qui dicunt eum viver
and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quaestiones vero quasdam de sua superstitione habebant adversus eum et de quodam iesu defuncto quem adfirmabat paulus viver
but had certain questions against him of their own superstition, and of one jesus, which was dead, whom paul affirmed to be alive.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quid est omnis caro ut audiat vocem dei viventis qui de medio ignis loquitur sicut nos audivimus et possit viver
for who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living god speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver
and the lord thy god will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the lord thy god with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 42
Качество:
ut vero viderunt barbari pendentem bestiam de manu eius ad invicem dicebant utique homicida est homo hic qui cum evaserit de mari ultio non sinit viver
and when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, no doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
non enim volumus ignorare vos fratres de tribulatione nostra quae facta est in asia quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem ita ut taederet nos etiam viver
for we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
and it came to pass, when the sun did arise, that god prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, it is better for me to die than to live.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
rm:iniziativa dal pievel "per smesar il traffic motorisà sin via per mantegnair e meglierar spazis da viver";iniziativa per smesar il traffic
popular initiative "to reduce by half motorised road trafic in order to maintain and improve living space";traffic reduction initiative