Вы искали: sanctuarium (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

sanctuarium

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

facientque mihi sanctuarium et habitabo in medio eoru

Африкаанс

ook moet hulle vir my 'n heiligdom maak, dat ek in hulle midde kan woon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sabbata mea custodite et sanctuarium meum metuite ego dominu

Африкаанс

julle moet my sabbatte hou en my heiligdom ontsien. ek is die here.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

custodite sabbata mea et pavete ad sanctuarium meum ego dominu

Африкаанс

my sabbatte moet julle hou en my heiligdom ontsien. ek is die here.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

habitaveruntque in ea et extruxerunt in illa sanctuarium nomini tuo dicente

Африкаанс

en hulle het daarin gaan woon en daarin vir u 'n heiligdom tot eer van u naam gebou, met die gedagte:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

postquam emundarit sanctuarium et tabernaculum et altare tunc offerat hircum vivente

Африкаанс

en as hy die versoening van die heiligdom en die tent van samekoms en die altaar voleindig het, moet hy die lewendige bok laat aankom;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et hoc fecerunt mihi polluerunt sanctuarium meum in die illa et sabbata mea profanaverun

Африкаанс

verder het hulle my dít aangedoen: hulle het my heiligdom op dieselfde dag verontreinig en my sabbatte ontheilig--

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quicquid in sanctuarium offertur a singulis et traditur manibus sacerdotis ipsius eri

Африкаанс

en elkeen se heilige gawes dit moet syne wees: wat iemand aan die priester gee, moet syne wees.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et expiabit sanctuarium et tabernaculum testimonii atque altare sacerdotes quoque et universum populu

Африкаанс

en versoening doen vir die allerheiligste; ook moet hy vir die tent van samekoms en die altaar versoening doen, en vir die priesters en die hele volk van die vergadering moet hy versoening doen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipsi ingredientur sanctuarium meum et ipsi accedent ad mensam meam ut ministrent mihi et custodiant caerimonias mea

Африкаанс

hulle moet in my heiligdom ingaan, en hulle moet na my tafel toe nader kom om my te dien en my diens waarneem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

inseretur autem velum per circulos intra quod pones arcam testimonii et quo sanctuarium et sanctuarii sanctuaria dividentu

Африкаанс

en jy moet die voorhangsel onder die hakies ophang; en bring die ark van die getuienis daar, binnekant die voorhangsel. en die voorhangsel moet vir julle 'n skeiding maak tussen die heilige en die allerheiligste.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in die introitus sui in sanctuarium ad atrium interius ut ministret mihi in sanctuario offeret pro peccato suo ait dominus deu

Африкаанс

en op die dag as hy in die heiligdom ingaan, in die binneste voorhof, om in die heiligdom te dien, moet hy sy sondoffer bring, spreek die here here.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vestietur ea aaron in officio ministerii ut audiatur sonitus quando ingreditur et egreditur sanctuarium in conspectu domini et non moriatu

Африкаанс

en aäron moet dit aanhê om te kan dien, sodat die geluid daarvan gehoor word as hy in die heiligdom, voor die aangesig van die here, ingaan en as hy daar uitgaan, dat hy nie sterwe nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nullus hominum sit in tabernaculo quando pontifex ingreditur sanctuarium ut roget pro se et pro domo sua et pro universo coetu israhel donec egrediatu

Африкаанс

en niemand mag in die tent van samekoms wees as hy ingaan om in die heiligdom versoening te doen totdat hy uitkom nie en versoening gedoen het vir hom en vir sy huis en vir die hele vergadering van israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et post ebdomades sexaginta duas occidetur christus et non erit eius et civitatem et sanctuarium dissipabit populus cum duce venturo et finis eius vastitas et post finem belli statuta desolati

Африкаанс

en ná die twee en sestig sewetalle sal 'n gesalfde uitgeroei word, maar sonder iets vir hom; en die volk van 'n vors wat sal kom, sal die stad en die heiligdom verwoes, maar sy einde sal met 'n oorstroming wees, en tot die einde toe sal dit oorlog wees, vasbeslote verwoestings.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et audivi unum de sanctis loquentem et dixit unus sanctus alteri nescio cui loquenti usquequo visio et iuge sacrificium et peccatum desolationis quae facta est et sanctuarium et fortitudo conculcabitu

Африкаанс

toe hoor ek 'n heilige spreek; en 'n ander heilige het aan die een wat spreek, gesê: hoe lank sal die gesig duur--van die voortdurende offer en die ontsettende goddeloosheid--sal die heiligdom sowel as die leër aan vertrapping oorgegee word?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

loquere domui israhel haec dicit dominus deus ecce ego polluam sanctuarium meum superbiam imperii vestri et desiderabile oculorum vestrorum et super quo pavet anima vestra et filii vestri et filiae quas reliquistis gladio caden

Африкаанс

sê aan die huis van israel: so spreek die here here: kyk, ek sal my heiligdom ontheilig, die glorie van julle sterkte, die lus van julle oë, die medelyde van julle siel; en julle seuns en julle dogters wat julle laat agterbly het, sal deur die swaard val.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dices filiis ammon audite verbum domini dei haec dicit dominus deus pro eo quod dixisti euge euge super sanctuarium meum quia pollutum est et super terram israhel quoniam desolata est et super domum iuda quoniam ducti sunt in captivitate

Африкаанс

en sê aan die kinders van ammon: hoor die woord van die here here. so spreek die here here: omdat jy ha, ha! geroep het oor my heiligdom, omdat dit ontheilig is, en oor die land van israel, omdat dit verwoes is, en oor die huis van juda, omdat hulle in ballingskap gegaan het--

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod autem reliquum fuerit principis erit ex omni parte primitiarum sanctuarii et possessionis civitatis e regione viginti quinque milium primitiarum usque ad terminum orientalem sed et ad mare e regione viginti quinque milium usque ad terminum maris similiter in partibus principis erit et erunt primitiae sanctuarii et sanctuarium templi in medio eiu

Африкаанс

en wat oorbly, behoort aan die vors, aan weerskante van die heilige offergawe en van die stadsbesitting, langs die vyf en twintig duisend, die offergawe, tot by die grens teen die ooste, en na die weste toe langs die vyf en twintig duisend tot by die grens teen die weste, net so lank as die stamgedeeltes--dit behoort aan die vors; en die heilige offergawe en die heiligdom van die huis moet in die middel daarvan wees.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,939,592 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK