Вы искали: voluntatem (Латинский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Afrikaans

Информация

Latin

voluntatem

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Африкаанс

Информация

Латинский

et nosti voluntatem et probas utiliora instructus per lege

Африкаанс

en jy ken sy wil en onderskei die dinge waar dit op aankom, omdat jy uit die wet onderrig word,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

paulus apostolus christi iesu per voluntatem dei et timotheus frate

Африкаанс

paulus, 'n apostel van jesus christus deur die wil van god, en die broeder timótheüs,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem dei et refrigerer vobiscu

Африкаанс

sodat ek met blydskap deur die wil van god by julle kan kom en my saam met julle kan verkwik.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

paulus vocatus apostolus christi iesu per voluntatem dei et sosthenes frate

Африкаанс

paulus, 'n geroepe apostel van jesus christus deur die wil van god, en die broeder sósthenes,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui enim fecerit voluntatem dei hic frater meus et soror mea et mater es

Африкаанс

want elkeen wat die wil van god doen, dié is my broer en my suster en moeder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut facerem voluntatem tuam deus meus volui et legem tuam in medio cordis me

Африкаанс

red my van al my oortredinge; maak my nie 'n smaad van die dwaas nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia descendi de caelo non ut faciam voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit m

Африкаанс

want ek het uit die hemel neergedaal, nie om my wil te doen nie, maar die wil van hom wat my gestuur het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit no

Африкаанс

en dit is die vrymoedigheid wat ons teenoor hom het, dat hy ons verhoor as ons iets vra volgens sy wil.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicit eis iesus meus cibus est ut faciam voluntatem eius qui misit me ut perficiam opus eiu

Африкаанс

jesus sê vir hulle: my voedsel is om die wil te doen van hom wat my gestuur het en om sy werk te volbring.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

paulus apostolus christi iesu per voluntatem dei sanctis omnibus qui sunt ephesi et fidelibus in christo ies

Африкаанс

paulus, 'n apostel van jesus christus deur die wil van god, aan die heiliges wat in Éfese is, en die gelowiges in christus jesus:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ille autem servus qui cognovit voluntatem domini sui et non praeparavit et non fecit secundum voluntatem eius vapulabit multa

Африкаанс

en daardie dienskneg wat die wil van sy heer geken het en nie klaargemaak of volgens sy wil gedoen het nie, sal met baie slae geslaan word;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu

Африкаанс

en hy het gesê: die god van ons vaders het jou voorbeskik om sy wil te ken en die regverdige te sien en die stem uit sy mond te hoor;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

congregamini omnes vos et audite quis de eis adnuntiavit haec dominus dilexit eum faciet voluntatem suam in babylone et brachium suum in chaldei

Африкаанс

kom bymekaar, julle almal, en luister! wie onder hulle het dit verkondig? hy vir wie die here liefhet, sal sy welbehae voltrek aan babel, en sy mag aan die chaldeërs.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru

Африкаанс

nie elkeen wat vir my sê: here, here! sal ingaan in die koninkryk van die hemele nie, maar hy wat die wil doen van my vader wat in die hemele is.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

secundum voluntatem suam et dirigetur dolus in manu eius et cor suum magnificabit et in copia rerum omnium occidet plurimos et contra principem principum consurget et sine manu conteretu

Африкаанс

en op grond van sy slimheid sal hy met geluk bedrog pleeg, en hy sal groot dinge onderneem in sy hart en baie mense onverwags vernietig, ja, optree teen die vors van die vorste, maar hy sal sonder toedoen van mensehand verbreek word.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu scis voluntatem david patris mei et quia non potuerit aedificare domum nomini domini dei sui propter bella inminentia per circuitum donec daret dominus eos sub vestigio pedum eiu

Африкаанс

u weet self dat my vader dawid geen huis vir die naam van die here sy god kon bou nie vanweë die oorlog waarmee hulle hom omring het, totdat die here hulle onder sy voetsole gebring het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et omnes habitatores terrae apud eum in nihilum reputati sunt iuxta voluntatem enim suam facit tam in virtutibus caeli quam in habitatoribus terrae et non est qui resistat manui eius et dicat ei quare fecist

Африкаанс

en hulle sal jou uit die mensdom verstoot, en jou woning sal saam met die diere van die veld wees; hulle sal jou plante laat eet soos die beeste, en sewe tydperke sal oor jou heengaan, totdat jy erken dat die allerhoogste mag het oor die koningskap van die mens en dit gee aan wie hy wil.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

praecepit quoque rex ahaz uriae sacerdoti dicens super altare maius offer holocaustum matutinum et sacrificium vespertinum et holocaustum regis et sacrificium eius et holocaustum universi populi terrae et sacrificia eorum et libamina eorum et omnem sanguinem holocausti et universum sanguinem victimae super illud effundes altare vero aeneum erit paratum ad voluntatem mea

Африкаанс

en koning agas het hom, die priester uría, bevel gegee en gesê: steek op die groot altaar aan die brand die môrebrandoffer en die aandspysoffer en die koning se brandoffer en sy spysoffer en die brandoffer van die hele volk van die land en hulle spysoffer en hulle drankoffers; en gooi al die bloed van brandoffers en al die bloed van slagoffers daarteen uit; maar die koperaltaar sal vir my wees om verder te oorweeg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,060,271 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK