Вы искали: vestimenta (Латинский - Венгерский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Венгерский

Информация

Латинский

vestimenta

Венгерский

ruházat

Последнее обновление: 2015-04-25
Частота использования: 20
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

eunte autem illo substernebant vestimenta sua in vi

Венгерский

És mikor õ méne, az õ felsõruháikat az útra teríték.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta me

Венгерский

akkor is a posványba mártanál engem és az én ruháim is útálnának engem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

postquam autem crucifixerunt eum diviserunt vestimenta eius sortem mittente

Венгерский

minek utána pedig megfeszíték õt, eloszták az õ ruháit, sorsot vetvén; hogy beteljék a próféta mondása: megosztozának az én ruháimon, és az én köntösömre sorsot vetének.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

nonne vestimenta tua calida sunt cum perflata fuerit terra austr

Венгерский

vele együtt terjesztetted-é ki az eget, a mely szilárd, mint az aczéltükör?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

vociferantibus autem eis et proicientibus vestimenta sua et pulverem iactantibus in aere

Венгерский

mikor pedig azok kiabáltak, és köntösüket elhányák, és port szórának a levegõbe,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

adprehendens autem david vestimenta sua scidit omnesque viri qui erant cum e

Венгерский

kor megragadá dávid a maga ruháit és megszaggatá, úgyszintén a többi emberek is, a kik õ vele [valának.]

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

numquid abscondere potest homo ignem in sinu suo ut vestimenta illius non ardean

Венгерский

vehet-é valaki tüzet az õ kebelébe, hogy ruhái meg ne égnének?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et duxerunt illum ad iesum et iactantes vestimenta sua supra pullum inposuerunt iesu

Венгерский

elvivék azért azt jézushoz: és az õ felsõruháikat a vemhére vetvén, jézust reá helyhezteték.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

habebit vestimenta dissuta caput nudum os veste contectum contaminatum ac sordidum se clamabi

Венгерский

a poklos ember pedig, a kin a fakadék van, megszaggatott ruhában és mezítelen fõvel legyen, és a bajuszát fedezze be, és ezt kiáltsa: tisztátalan, tisztátalan!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

ille vero qui dimiserit caprum emissarium lavabit vestimenta sua et corpus aqua et sic ingredietur in castr

Венгерский

az pedig, a ki elvitte az azázelnek való bakot, mossa meg ruháit, és a testét is mossa le vízben, és azután menjen be a táborba.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

at vero iosue filius nun et chaleb filius iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta su

Венгерский

józsué pedig, a nún fia, és káleb, a jefunné fia, a kik a földnek kémlelõi közül valók valának, meghasogaták ruháikat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte

Венгерский

jézus pedig monda: atyám! bocsásd meg nékik; mert nem tudják mit cselekesznek. elosztván pedig az õ ruháit, vetének reájok sorsot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

iacob vero convocata omni domo sua ait abicite deos alienos qui in medio vestri sunt et mundamini ac mutate vestimenta vestr

Венгерский

akkor monda jákób az õ házanépének, és mind azoknak, kik vele valának: hányjátok el az idegen isteneket, kik köztetek vannak, és tisztítsátok meg magatokat, és változtassátok el öltözeteiteket.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

adsumensque unguentum et sanguinem qui erat in altari aspersit super aaron et vestimenta eius et super filios illius ac vestes eoru

Венгерский

azután võn mózes a kenetnek olajából és a vérbõl, a mely az oltáron vala, és meghinté Áront és az õ ruháit, az õ fiait és az õ fiainak ruháit õ vele együtt, és megszentelé Áront és az õ ruháit, és az õ fiait és az õ fiainak ruháit õ vele együtt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

nam expoliavit se ionathan tunicam qua erat vestitus et dedit eam david et reliqua vestimenta sua usque ad gladium et arcum suum et usque ad balteu

Венгерский

És jonathán leveté felsõ ruháját, a mely rajta volt, és dávidnak adta, sõt hadi öltözetét is, saját kardját, kézívét és övét.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

et scindite corda vestra et non vestimenta vestra et convertimini ad dominum deum vestrum quia benignus et misericors est patiens et multae misericordiae et praestabilis super maliti

Венгерский

És szíveteket szaggassátok meg, ne ruháitokat, úgy térjetek meg az Úrhoz, a ti istenetekhez; mert könyörülõ és irgalmas õ; késedelmes a haragra és nagy kegyelmû, és bánkódik a gonosz miatt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

vidit regem stantem super tribunal iuxta morem et cantores et tubas propter eum omnemque populum terrae laetantem et canentem tubis et scidit vestimenta sua clamavitque coniuratio coniurati

Венгерский

És mikor szétnézett, ímé a király ott állott az emelvényen, a mint szokás, és a király elõtt állottak a fejedelmek és a trombitások, és az egész föld népe ujjongott, és trombitáltak. akkor megszaggatá athália az õ ruháit, és kiáltván, monda: Összeesküvés! Összeesküvés!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,185,558 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK