Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu autem in sancto habitas laus israhe
du kom ham i møde med rig velsignelse, satte en krone af guld på hans hoved.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me
lov herren med citer, tak ham til tistrenget harpe;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
laus cantici david venite exultemus domino iubilemus deo salutari nostr
herre du hævnens gud, du hævnens gud, træd frem i glans;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesia
og sammen med ham sende vi den broder, hvis ros i evangeliet går igennem alle menighederne,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
laus cantici david qui habitat in adiutorio altissimi in protectione dei caeli commorabitu
herre, du var vor bolig slægt efter slægt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et egredietur de eis laus voxque ludentium et multiplicabo eos et non inminuentur et glorificabo eos et non adtenuabuntu
fra dem skal lovsang lyde og legendes råb; de bliver ej færre, jeg gør dem mange; de bliver ej ringe, jeg giver dem hæder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sed qui in abscondito iudaeus et circumcisio cordis in spiritu non littera cuius laus non ex hominibus sed ex deo es
men den, som indvortes er jøde, og hjertets omskærelse i Ånd, ikke i bogstav - hans ros er ikke af mennesker, men af gud,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de
derfor dømmer ikke noget før tiden, førend herren kommer, som både skal bringe for lyset det, som er skjult i mørket, og åbenbare hjerternes råd; og da skal enhver få sin ros fra gud.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tua est domine magnificentia et potentia et gloria atque victoria et tibi laus cuncta enim quae in caelo sunt et in terra tua sunt tuum domine regnum et tu es super omnes principe
din, herre, er storheden, magten, Æren, glansen og herligheden, thi alt i himmelen og på jorden er dit; dit, o herre, er riget, og selv løfter du dig som hoved over alle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.